Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

The Tale of the Five Pretas and the Glory of Puṣkara & the Eastern Sarasvatī

यज्ञैर्दानैस्तपोभिश्च यत्फलं प्राप्यते द्विजैः । तदत्र स्नानमात्रेण शूद्रैरपि स्वभावजैः

yajñairdānaistapobhiśca yatphalaṃ prāpyate dvijaiḥ | tadatra snānamātreṇa śūdrairapi svabhāvajaiḥ

Pahala rohani yang diperoleh golongan dvija melalui yajña, sedekah dan tapa—di sini, pahala yang sama diraih hanya dengan mandi, bahkan oleh kaum Śūdra menurut keadaan semula jadinya.

यज्ञैःby sacrifices
यज्ञैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Plural
दानैःby gifts/charity
दानैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd), Plural
तपोभिःby austerities
तपोभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd), Plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
यत्which
यत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; relative determiner to ‘फलम्’
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st), Singular
प्राप्यतेis obtained
प्राप्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person, Singular; Passive voice (कर्मणि प्रयोग), Ātmanepada
द्विजैःby the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Plural; agent in passive (कर्तृ in कर्मणि)
तत्that (same fruit)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; correlative to ‘यत्’
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक)
स्नानमात्रेणby mere bathing
स्नानमात्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्नानमात्र (प्रातिपदिक: स्नान + मात्र)
FormNeuter, Instrumental (3rd), Singular; तत्पुरुष (स्नानस्य मात्रम्)
शूद्रैःby Śūdras
शूद्रैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Plural; agent in passive sense (implied)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
FormParticle (निपात), even/also
स्वभावजैःborn by nature/innate
स्वभावजैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वभावज (प्रातिपदिक: स्वभाव + ज)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Plural; adjective qualifying ‘शूद्रैः’; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वभावात् जाताः)

Unspecified (context-dependent narrator within Sṛṣṭikhaṇḍa 32)

Concept: Tīrtha-snāna can compress ritual complexity into accessible grace, granting high merit even to those outside Vedic sacrificial eligibility.

Application: Do not gatekeep spiritual progress: prioritize sincere purification practices (bathing, mantra, charity, non-harm) and respect all seekers’ capacity for merit.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A diverse group—brahmins with sacred threads, householders, and śūdra workers—stand together at the Sarasvatī ghāṭa, entering the water with folded hands. Above the river, symbolic flames of yajña, heaps of dāna, and ascetic tapas appear as faint visions dissolving into the single act of bathing, showing ‘many paths condensed into one grace’.","primary_figures":["diverse pilgrims (including śūdras and dvijas)","symbolic yajña-fire (visionary)","river-goddess presence (optional)"],"setting":"Wide ghāṭa with steps, small yajña-vedi on the bank, trees and distant hermit huts; river current calm and clear","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sandalwood beige","aqua blue","vermillion","smoky gold","dark teak brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: inclusive bathing scene at Sarasvatī ghāṭa with multiple social types depicted respectfully, gold leaf on water ripples and on visionary yajña flames hovering above, rich textile colors, ornate borders with lotus and conch motifs, traditional iconographic symmetry and jewel-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle riverbank with delicate figures entering water, subtle visionary overlays of yajña-fire and ascetic silhouettes in the sky, cool blues and warm ochres, refined faces, lyrical trees and soft landscape gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined pilgrims in rhythmic poses, stylized river waves, symbolic yajña/dāna/tapas icons in upper register, earthy reds and yellows with green accents, temple mural composition with decorative bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: patterned ghāṭa scene with repeated bathing postures, lotus borders and conch motifs, deep blue and gold highlights, symbolic yajña flames rendered as decorative motifs above the water, floral vines framing an egalitarian devotional tableau."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","soft chanting of mantras","temple bells","crackling yajña-fire (distant, symbolic)"]}

Sandhi Resolution Notes: यज्ञैर्दानैस्तपोभिश्च = यज्ञैः + दानैः + तपोभिः + च; यत्फलं = यत् + फलम्; तदत्र = तत् + अत्र.

FAQs

It states that, in this sacred setting, bathing alone can bestow the same spiritual fruit that the twice-born typically gain through major disciplines like sacrifice, charity, and austerity.

It explicitly includes Śūdras as eligible for the fruit of merit through tīrtha-bathing, emphasizing that the benefit is accessible even beyond the ritual privileges usually associated with the twice-born.

It encourages humility and faith in sacred practices: sincere participation in a sanctifying act (like tīrtha-bathing) can be spiritually transformative, and merit is not portrayed as the exclusive domain of elaborate rites.