Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

The Vow of the Bed of Good Fortune (Saubhāgya-śayana) and the Saubhāgyāṣṭaka

माघे कृष्णतिलांस्तद्वत्पंचगव्यं च फाल्गुने । ललिता विजया भद्रा भवानी कुमुदा शिवा

māghe kṛṣṇatilāṃstadvatpaṃcagavyaṃ ca phālgune | lalitā vijayā bhadrā bhavānī kumudā śivā

Pada bulan Māgha hendaklah mempersembahkan bijan hitam; demikian juga pada Phālguna, pañcagavya. (Nama-nama suci:) Lalitā, Vijayā, Bhadrā, Bhavānī, Kumudā dan Śivā.

māghein the month Māgha
māghe:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
kṛṣṇa-tilānblack sesame seeds
kṛṣṇa-tilān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + tila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); कर्मधारय-समास (black + sesame)
tadvatlikewise
tadvat:
Sambandha/Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottadvat (अव्यय/प्रातिपदिक-निपातवत्)
Formअव्यय; तुल्यक्रिया/उपमानार्थे (adverbial: 'likewise/in the same way')
pañca-gavyampañcagavya (five cow-products)
pañca-gavyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpañca (संख्या/प्रातिपदिक) + gavya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); द्विगु-समास (fivefold cow-products)
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
phālgunein (the month) Phālguna
phālgune:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootphālguna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
lalitāLalitā (name of the goddess)
lalitā:
Viśeṣya/Name (Apposition/संज्ञा)
TypeNoun
Rootlalitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
vijayāVijayā
vijayā:
Viśeṣya/Name (Apposition/संज्ञा)
TypeNoun
Rootvijayā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
bhadrāBhadrā
bhadrā:
Viśeṣya/Name (Apposition/संज्ञा)
TypeNoun
Rootbhadrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
bhavānīBhavānī
bhavānī:
Viśeṣya/Name (Apposition/संज्ञा)
TypeNoun
Rootbhavānī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
kumudāKumudā
kumudā:
Viśeṣya/Name (Apposition/संज्ञा)
TypeNoun
Rootkumudā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
śivāŚivā
śivā:
Viśeṣya/Name (Apposition/संज्ञा)
TypeNoun
Rootśivā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Unspecified (context needed from surrounding verses; likely within a Pulastya–Bhīṣma instructional dialogue typical of this section)

Concept: Purification is both material (tilā, pañcagavya) and mantric (divine names); the rite integrates dravya-śuddhi with nāma-śakti.

Application: Combine outer discipline with inner remembrance: when performing charity or vrata, recite a short set of auspicious names to keep attention devotional and reduce mechanical ritualism.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A late-winter shrine scene: black sesame is poured like a dark river into a golden offering bowl for Māgha, while in a second bowl pañcagavya is prepared for Phālguna, rendered as five luminous elements. Above the altar, six feminine divine name-forms appear as translucent, haloed presences—Lalitā, Vijayā, Bhadrā, Bhavānī, Kumudā, Śivā—each with a distinct color aura, blessing the rite.","primary_figures":["Vishnu (as central shrine icon/śālagrāma)","personified śakti-nāmas: Lalitā","Vijayā","Bhadrā","Bhavānī","Kumudā","Śivā","devotee (ritual performer)"],"setting":"altar with twin offering bowls (tilā and pañcagavya), winter-to-spring transition motifs (cool air, budding flowers)","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["obsidian black","liquid gold","pearl white","spring green","lotus magenta"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Viṣṇu icon with massive gold-leaf halo; foreground bowls—one filled with glossy black sesame for Māgha, one with radiant pañcagavya for Phālguna; above, six ethereal goddess-name forms in symmetrical arrangement, each with gem-like ornaments and distinct aura colors; rich crimson background, ornate borders, heavy gold leaf and jewel detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined altar scene with delicate sesame grains and subtle translucence of the six name-forms floating like blessings; cool late-winter palette with hints of spring blossoms; lyrical naturalism, soft gradients, and elegant calligraphy of the names in the margins.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined central shrine; stylized sesame and pañcagavya vessels; six frontal, icon-like feminine presences with characteristic large eyes and patterned garments; strong red/yellow/green pigments with indigo background, temple-wall symmetry and sacred geometry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Viṣṇu/Kṛṣṇa emblem framed by lotus borders; black sesame rendered as decorative dot patterns; pañcagavya bowl surrounded by cows and floral motifs; six name-forms as ornamental medallions in the upper register; deep blues and gold, intricate Nathdwara-style borders with peacocks and spring flowers."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell","soft hand cymbals","low drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: कृष्णतिलांस्तद्वत्पंचगव्यं → kṛṣṇa-tilān + tadvat + pañca-gavyam (सन्धिविच्छेदः).

L
Lalitā
V
Vijayā
B
Bhadrā
B
Bhavānī
K
Kumudā
Ś
Śivā

FAQs

The verse reflects a month-wise vrata/ritual regimen where particular offerings are prescribed at specific times (Māgha and Phālguna), aligning seasonal practice with religious observance.

They are goddess-epithets (divine names) invoked alongside the observance, indicating a Śākta-tinged devotional framing within the broader Purāṇic ritual instruction.

It underscores disciplined, time-bound devotion—performing prescribed acts with regularity and reverence—linking daily life (the calendar) to sacred practice.