Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

The Vow of the Bed of Good Fortune (Saubhāgya-śayana) and the Saubhāgyāṣṭaka

सौभाग्यभवनायेति भूषणानि सदार्चयेत् । स्वाहास्वधायै च मुखमीश्वरायेति शूलिनम्

saubhāgyabhavanāyeti bhūṣaṇāni sadārcayet | svāhāsvadhāyai ca mukhamīśvarāyeti śūlinam

Dengan mantra “Saubhāgya-bhavana” hendaklah perhiasan sentiasa diarcana. Dengan “Svāhā, Svadhā” dipuja wajah; dan dengan mantra “Kepada Īśvara” disembah Śūlin, pemegang trisula.

सौभाग्यभवनायto the abode of good fortune
सौभाग्यभवनाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसौभाग्य-भवन (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सौभाग्यस्य भवनः)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणार्थक (quotative)
भूषणानिornaments
भूषणानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
सदाalways
सदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
अर्चयेत्should worship/offer
अर्चयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
स्वाहाto Svāhā
स्वाहा:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्वाहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
स्वधायैto Svadhā
स्वधायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्वधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
मुखम्the face/mouth
मुखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ईश्वरायto the Lord
ईश्वराय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणार्थक (quotative)
शूलिनम्the trident-bearer
शूलिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyāya 29 for exact dialogue attribution).

Concept: Upacāra-pūjā: even ornaments and facial features are treated as worthy of worship when consecrated by mantra, revealing the sacrality of form in devotion.

Application: Bring steadiness to daily worship: offer attention to ‘small’ details (lamp, flowers, cleanliness, mantra pronunciation) as a way to train the mind in devotion and gratitude.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A quiet temple sanctum where a devotee performs aṅga-pūjā: jeweled ornaments are lifted reverently toward the deity, then the face is honored with mantra, and finally the trident-bearing Śūlin is invoked as Īśvara. The scene emphasizes ritual sequence—hands poised, offerings arranged, and the deity’s presence felt as a calm, radiant gravity.","primary_figures":["Śiva (Śūlin)","Ritual devotee/priest","Svāhā (personified, optional)","Svadhā (personified, optional)"],"setting":"Stone sanctum with liṅga or anthropomorphic Śiva icon, pūjā tray with flowers, incense, lamp, and ornaments laid on silk cloth","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoky sandalwood brown","gold leaf","deep vermilion","ash white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śiva as Śūlin seated in serene majesty beside a liṅga, devotee offering jeweled ornaments and ārati lamp; heavy gold leaf halos, rich red-green textiles, gem-studded crown and ornaments, ornate arch (prabhāmaṇḍala), sacred ash markings, meticulous temple iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate shrine interior with delicate linework; Śiva with trident and calm gaze, devotee presenting ornaments on a small tray; cool muted palette with lyrical smoke from incense, refined faces, patterned floor textiles, subtle architectural niches.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Śiva with characteristic large eyes and tripuṇḍra, trident prominent; ritual objects (lamp, flowers, ornaments) arranged symmetrically; natural pigment reds/yellows/greens, temple-wall aesthetic, rhythmic decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional shrine scene framed by lotus and floral borders; central icon of Śiva with trident, offerings of ornaments and lamp; deep indigo background with gold detailing, intricate motifs, stylized attendants and hanging garlands."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","incense crackle","low drone (tanpura)","silence between mantras"]}

Sandhi Resolution Notes: सौभाग्यभवनायेति = सौभाग्यभवनाय + इति; स्वाहास्वधायै = स्वाहा + स्वधायै; मुखमीश्वरायेति = मुखम् + ईश्वराय + इति.

Ś
Śiva (Śūlin, Īśvara)
S
Svāhā
S
Svadhā

FAQs

It prescribes mantra-based worship (arcana) directed to specific aspects—ornaments, the face, and Śiva (Śūlin/Īśvara)—using distinct invocatory formulas.

They are traditional sacred utterances associated with offerings: “Svāhā” commonly with fire oblations to deities, and “Svadhā” with rites connected to ancestors; here they function as consecrating invocations for worship of the face/mouth.

The verse emphasizes disciplined, reverent worship—treating even bodily or symbolic elements (like ornaments and the face) as worthy of sanctification, culminating in devotion to Īśvara (Śiva).