Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

The Procedure for the Consecration of a Pond

भोजनीयं यथाशक्ति पंचाशद्वाथ विंशतिः । एवमेष पुराणेषु तटाकविधिरुच्यते

bhojanīyaṃ yathāśakti paṃcāśadvātha viṃśatiḥ | evameṣa purāṇeṣu taṭākavidhirucyate

Hendaklah disediakan jamuan menurut kemampuan—untuk lima puluh orang, atau jika tidak, dua puluh. Demikianlah dalam Purāṇa-Purāṇa dinyatakan sebagai tatacara yang ditetapkan berkenaan taṭāka (kolam).

bhojanīyamfeeding should be done
bhojanīyam:
Vidheyakriyā (विधेयक्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु) + anīya (कृत् प्रत्यय)
FormKṛtya (अनीयर्), gerundive/passive necessity; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative Singular; sense: ‘food is to be given/feeding should be done’
yathā-śaktiaccording to one’s capacity
yathā-śakti:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + śakti (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva compound used adverbially; ‘according to ability’
paṃcāśatfifty
paṃcāśat:
Saṅkhyā (संख्या)
TypeNoun
Rootpaṃcāśat (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative Singular (प्रथमा एकवचन); numeral ‘fifty’ (count)
or
:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya, disjunctive particle (विकल्पार्थक)
athathen/alternatively
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात) indicating alternative/sequence
viṃśatiḥtwenty
viṃśatiḥ:
Saṅkhyā (संख्या)
TypeNoun
Rootviṃśati (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative Singular (प्रथमा एकवचन); numeral ‘twenty’
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (प्रकारवाचक)
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun
purāṇeṣuin the Purāṇas
purāṇeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
taṭāka-vidhiḥthe procedure for (consecrating) a tank
taṭāka-vidhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottaṭāka (प्रातिपदिक) + vidhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘rule/rite regarding a tank’ (taṭākasya vidhiḥ)
ucyateis stated
ucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPresent (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person, Singular; passive usage ‘is said’

Unspecified (narrative instruction within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Ritual charity should match one’s means; sincerity and proportionality are themselves dharma.

Application: When doing charity or hosting, avoid debt-driven show; feed fewer people well rather than many poorly; keep commitments sustainable.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A long banana-leaf dining line under a canopy near a freshly dug pond: servers move calmly, placing simple but pure food before brāhmaṇas seated in neat rows. The donor watches with folded hands, conveying that even a modest feast—twenty or fifty—can be sacred when offered with sincerity.","primary_figures":["donor householders","seated brāhmaṇas","servers carrying vessels","ritual overseer (ācārya)"],"setting":"Pond embankment with a temporary pavilion, earthen lamps, water pots, banana leaves, and a small altar marking the taṭāka’s completion.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm ochre","leaf green","copper brown","ivory white","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a ceremonial brāhmaṇa-bhojana beside a newly completed pond, donor in añjali, servers with brass vessels, ornate canopy, gold leaf highlights on utensils and borders, rich vermillion and emerald textiles, stylized lotuses and auspicious motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate community meal scene with delicate brushwork—rows of brāhmaṇas on banana leaves, modest donor family, soft morning light, gentle landscape with pond and trees, refined expressions, cool-warm balanced palette.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: rhythmic procession of servers and seated brāhmaṇas, bold outlines, flat yet vibrant natural pigments, temple-courtyard feel near water, decorative borders and auspicious symbols, emphasis on ritual orderliness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative feast tableau framed by floral borders—banana-leaf rows, brass pots, lotus pond in background, peacocks at the edge, deep blues and gold accents, intricate textile patterns, devotional abundance without clutter."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["clinking vessels","low Vedic chanting","birds near water","soft footsteps on earth","gentle silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: paṃcāśat + vā + atha → paṃcāśadvātha; taṭākavidhiḥ + ucyate → taṭākavidhirucyate (visarga→r before vowel).

FAQs

It prescribes feeding (providing a meal) as part of the taṭāka-vidhi—an observance connected with a pond/tank—scaled to one’s means.

The numbers function as traditional benchmarks for the extent of feeding, while still emphasizing yathāśakti—doing the rite proportionate to one’s resources.

Dharma is framed as practicable and proportional: generosity is encouraged, but it should be performed without overreaching one’s capacity.