Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

The Procedure for the Consecration of a Pond

ब्रह्माणं च शिवं विष्णुं तत्रैव स्थापयेद्बुधः । विनायकं च विन्यस्य कमलामंबिकां तथा

brahmāṇaṃ ca śivaṃ viṣṇuṃ tatraiva sthāpayedbudhaḥ | vināyakaṃ ca vinyasya kamalāmaṃbikāṃ tathā

Di tempat itu juga, orang bijaksana hendaklah menegakkan Brahmā, Śiva dan Viṣṇu; dan setelah menempatkan Vināyaka, dia juga menempatkan Kamalā serta Ambikā.

brahmāṇamBrahmā
brahmāṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
śivamŚiva
śivam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
viṣṇumViṣṇu
viṣṇum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
tatrathere
tatra:
Deśa (Locative sense/देश)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
evaindeed/only
eva:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (indeed/just)
sthāpayetshould स्थापित/should set up
sthāpayet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formणिच्-प्रयोजक (causative) ‘स्थापय-’; विधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
budhaḥthe wise person
budhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
vināyakamVināyaka (Gaṇeśa)
vināyakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvināyaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
vinyasyahaving placed
vinyasya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi-ni-√as (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष (absolutive) ‘विन्यस्य’ = having placed/arranged
kamalāmKamalā (Lakṣmī)
kamalām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkamalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ambikāmAmbikā (Goddess)
ambikām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootambikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
tathālikewise
tathā:
Samuccaya/Prakāra (Also/manner)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (likewise/also)

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to confirm the dialogue frame).

Concept: Ritual completeness honors multiple divine functions—creation, dissolution, preservation, obstacle-removal, prosperity, and protective power—so the rite proceeds without hindrance and with auspiciousness.

Application: Begin any sacred or important undertaking by invoking: clarity (Brahmā), steadiness (Viṣṇu), transformation (Śiva), obstacle-removal (Vināyaka), abundance (Kamalā), and courage/protection (Ambikā).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a single altar platform, small consecrated icons are arranged in a harmonious semicircle: Brahmā with four faces, Śiva with matted locks and crescent moon, and Viṣṇu radiant with conch and discus at the center. Nearby, Vināyaka sits benevolently, while Kamalā (Lakṣmī) and Ambikā are placed with lotus and lion symbolism, completing an auspicious pantheon for the rite.","primary_figures":["Viṣṇu","Brahmā","Śiva","Vināyaka (Gaṇeśa)","Kamalā (Lakṣmī)","Ambikā (Durgā/Parvatī)","Ritual priest"],"setting":"Consecration altar with pañcopacāra offerings, lamps, incense, flower heaps, and a central pedestal emphasizing Viṣṇu","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","ash white","lotus pink","gold leaf","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: richly ornamented altar tableau with Viṣṇu central in sapphire blue, Brahmā and Śiva flanking, Gaṇeśa seated near offerings, Lakṣmī and Ambikā with lotus and lion motifs, heavy gold leaf halos, gem-studded crowns, deep red-green backdrop, intricate temple arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined consecration scene with delicate figures of the deities as small mūrtis on a platform, cool balanced palette, lyrical incense smoke, priest in profile performing installation, subtle architectural pavilion and patterned floor, gentle facial expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined divine icons with characteristic large eyes, Viṣṇu central, Śiva and Brahmā to sides, Gaṇeśa, Lakṣmī, Ambikā arranged symmetrically, natural pigment reds/yellows/greens, temple-wall composition with ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Viṣṇu-centered altar framed by lotus vines and floral borders, deep blue and gold, Lakṣmī with lotus motifs prominent, peacocks and stylized flowers around the pantheon, intricate textile detailing and symmetrical devotional layout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell","incense crackle","soft cymbals (tāla)"]}

Sandhi Resolution Notes: tatraiva = tatra + eva; sthāpayedbudhaḥ = sthāpayet + budhaḥ; kamalāmaṃbikāṃ = kamalām + ambikām (m + a sandhi).

B
Brahmā
Ś
Śiva
V
Viṣṇu
V
Vināyaka (Gaṇeśa)
K
Kamalā (Lakṣmī)
A
Ambikā (Devī)

FAQs

It instructs a wise practitioner to install/enshrine key deities—Brahmā, Śiva, Viṣṇu—along with Vināyaka, and also to place Kamalā (Lakṣmī) and Ambikā (the Goddess) in the same sacred setting.

Yes. Although the Padma Purana has strong Vaiṣṇava sections, this verse presents a broad, inclusive devatā-arrangement typical of general pūjā-vidhi and Smārta-leaning multi-deity worship frameworks.

It emphasizes orderly, respectful worship—establishing divine presences properly and comprehensively—suggesting that wisdom includes completeness, balance, and reverence in religious practice.