Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Bhīma-Dvādaśī

Kalyāṇinī) Vow and the Anangadāna-Vrata (with a Courtesan-Conduct Discourse

प्रवर्तकोऽस्य धर्मस्य पांडुसूनुर्महाबलः । यस्य तीक्ष्णो वृको नाम जठरे हव्यवाहनः

pravartako'sya dharmasya pāṃḍusūnurmahābalaḥ | yasya tīkṣṇo vṛko nāma jaṭhare havyavāhanaḥ

Penggerak dharma ini ialah putera Pāṇḍu yang maha gagah—dia yang di dalam perutnya menyala api havyavāhana pembawa persembahan, tajam, dikenali sebagai Vṛka.

प्रवर्तकःpromoter/initiator
प्रवर्तकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रवर्तक (प्रातिपदिक; √वृत्/√वर्त् + ण्वुल्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृवाचक-नाम (agent noun)
अस्यof this/its
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
धर्मस्यof dharma
धर्मस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पाण्डु-सूनुःson of Pāṇḍu
पाण्डु-सूनुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाण्डु (प्रातिपदिक) + सूनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पाण्डोः सूनुः)
महाबलःvery strong/mighty
महाबलः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (उपसर्ग/पूर्वपद-प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (महान् बलः यस्य) विशेषण
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध-प्रश्न/सम्बन्ध सर्वनाम
तीक्ष्णःsharp/fierce
तीक्ष्णः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
वृकःwolf (name: Vṛka)
वृकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नामby name
नाम:
Visheshana (Qualifier/विशेषणवत्)
TypeIndeclinable
Rootनामन् (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (indeclinable particle meaning 'by name')
जठरेin the belly
जठरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजठर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
हव्य-वाहनःcarrier of oblations (fire)
हव्य-वाहनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहव्य (प्रातिपदिक) + वाहन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हव्यानां वाहनः)

Uncertain (context not provided; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue framework typical of the Padma Purāṇa narration)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: hasya

Sandhi Resolution Notes: प्रवर्तकोऽस्य = प्रवर्तकः + अस्य (विसर्ग-सन्धि); पांडुसूनुर्महाबलः = पाण्डुसूनुः + महाबलः; भेदः: हव्यवाहनः = हव्य-वाहनः (समास)

P
Pāṇḍu
P
Pāṇḍusūnu (son of Pāṇḍu)
A
Agni (Havyavāhana)
V
Vṛka

FAQs

The verse uses the general epithet “Pāṇḍusūnu” (son of Pāṇḍu). Without adjacent verses, the specific Pāṇḍava cannot be fixed with certainty from this single line alone.

“Havyavāhana” is a standard epithet of Agni, the sacrificial fire that carries offerings (havis) to the gods; here it is described as blazing within the person’s belly, i.e., intense inner fire/digestive-sacrificial energy.

It links dharma with inner power: the promoter of dharma is characterized by strength and an intense inner “fire,” suggesting disciplined vitality (tejas) directed toward righteous action.