Previous Verse
Next Verse

Shloka 187

The Greatness of Puṣkara: Tripuṣkara Pilgrimage, Sacred Geography, and the Doctrine of Self-Restraint

महता कालयोगेन प्रकृतिं यास्यतेऽर्णवः । ज्ञातींस्तु कारणं कृत्वा महाराजो भगीरथः

mahatā kālayogena prakṛtiṃ yāsyate'rṇavaḥ | jñātīṃstu kāraṇaṃ kṛtvā mahārājo bhagīrathaḥ

Dalam putaran kala yang agung, lautan akan kembali kepada keadaan semula jadinya. Namun Maharaja Bhagiratha menjadikan kaum kerabatnya sebagai sebab dan tujuan, lalu bertindak menurutnya.

महताby great
महता:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (masc./neut.), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; कालयोगेन इत्यस्य विशेषणम्
कालयोगेनby the conjunction of time / by lapse of time
कालयोगेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकालयोग (प्रातिपदिक; काल + योग)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
प्रकृतिम्(its) natural state
प्रकृतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), द्वितीया, एकवचन
यास्यतेwill go/return
यास्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु √yā)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
अर्णवःthe ocean
अर्णवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ज्ञातीन्kinsmen
ज्ञातीन्:
Karma (कर्म) (of कृत्वा)
TypeNoun
Rootज्ञाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha-nipāta (सम्बन्ध-निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle)
कारणम्cause, reason
कारणम्:
Karma (कर्म) (object-complement with कृत्वा)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु √kṛ)
Formकृदन्त (क्त्वा-प्रत्यय, absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
महाराजःthe great king
महाराजः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक; महा + राज)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भगीरथः इत्यस्य विशेषणम्
भगीरथःBhagīratha
भगीरथः:
Karta (कर्ता) (implicit for following context)
TypeNoun
Rootभगीरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context; exact dialogue pair not provided in the input)

Concept: Kāla (time) cycles restore nature, yet human resolve directed toward pitṛ-kārya (ancestral duty) becomes a sacred catalyst.

Application: Hold long-term patience (kāla-yoga) while acting with steadfast purpose for family obligations and ethical responsibilities.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A determined King Bhagiratha stands in austere posture, eyes fixed on a distant, imagined river of light, while behind him faint ancestral silhouettes await release. The ocean in the far distance appears calm yet immense, suggesting time’s slow return to equilibrium.","primary_figures":["King Bhagiratha","Ancestral spirits (pitṛs, symbolic)"],"setting":"A rocky river-valley leading toward the sea; sparse trees, ascetic atmosphere, distant horizon where ocean meets sky","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["ash gray","river jade","earth brown","pale gold","storm blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Bhagiratha as a regal-ascetic with gold leaf accents on crown and ornaments, standing in tapas posture; ancestral figures rendered as faint halos; distant ocean with stylized waves; rich reds/greens in textiles, gold leaf on sacred aura and borders with lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: slender Bhagiratha in a Himalayan-like valley, delicate brushwork, cool mountain palette, lyrical sky, subtle ghostly ancestors behind, distant ocean hinted with fine lines; refined facial expression of resolve and compassion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bhagiratha with bold outlines and expressive eyes, simplified rocky landscape, symbolic pitṛ figures in muted tones, strong red/yellow/green accents, temple-wall composition emphasizing dharmic resolve.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Bhagiratha centered with decorative borders of lotuses and flowing-water motifs, ancestors as patterned halos, stylized ocean band at top, deep blues and gold, intricate floral framing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["wind through trees","distant water roar","low drum pulse","brief silence"]}

Sandhi Resolution Notes: यास्यतेऽर्णवः = यास्यते + अर्णवः (ऽ = अ); ज्ञातींस्तु = ज्ञातीन् + तु.

B
Bhagīratha
A
Arṇava (Ocean)

FAQs

It juxtaposes cosmic inevitability (time returning things to their natural condition) with human dharma (Bhagiratha acting for the sake of his relatives/ancestors).

Bhagīratha is famed for undertaking extraordinary effort for the welfare of his lineage (often connected with ancestral redemption). The verse highlights duty motivated by responsibility to one’s family line.

Sṛṣṭikhaṇḍa frequently frames events against cosmic processes—creation, dissolution, and time—while still stressing righteous action within that vast temporal order.