Previous Verse
Next Verse

Shloka 178

Puṣkara Mahatmya: Brahmā’s Lotus-Tīrtha, Sacrifice, Initiation, and Kṣetra-Dharma

अचेतनानि भोग्यानि पुरुषः पंचविंशकः । चेतनः पुरुषो भोक्ता न कर्ता तस्य कर्मणः

acetanāni bhogyāni puruṣaḥ paṃcaviṃśakaḥ | cetanaḥ puruṣo bhoktā na kartā tasya karmaṇaḥ

Objek-objek pengalaman itu tidak berkesedaran; prinsip ke dua puluh lima, iaitu Puruṣa, adalah berbeza. Puruṣa yang sedar ialah yang menikmati/mengecap, namun ia bukan pelaku bagi perbuatan yang milik medan tidak sedar itu.

अचेतनानिinsentient
अचेतनानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ- (निषेध) + चेतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (insentient)
भोग्यानिenjoyable/to be experienced
भोग्यानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√भुज् (धातु)
Formकृदन्त (यत्/gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; ‘भोग्य’ = to be enjoyed
पुरुषःPuruṣa (the conscious self)
पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पंचविंशकःthe twenty-fifth
पंचविंशकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चविंशति (संख्या-प्रातिपदिक) + क (प्रत्ययान्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; संख्यावाचक-विशेषण: ‘the twenty-fifth’
चेतनःsentient/conscious
चेतनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचेतन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण
पुरुषःPuruṣa
पुरुषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
भोक्ताenjoyer/experiencer
भोक्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Root√भुज् (धातु)
Formकृदन्त (तृच्/agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
कर्ताdoer/agent
कर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Root√कृ (धातु)
Formकृदन्त (तृच्/agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम (genitive: of that/of him)
कर्मणःof action/of deeds
कर्मणः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन

Not specified in the provided excerpt (context required from surrounding verses).

Concept: Objects are insentient; Puruṣa (25th) is conscious, the experiencer, yet not the doer of prakṛti’s actions.

Application: In stress or craving, label sensations and thoughts as ‘bhogya’ (objects) and rest as the witnessing self; act responsibly while dropping egoic doership.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A calm figure representing Puruṣa sits unmoving at the center while around him the senses, elements, and mind swirl like a wheel—touch, sound, form, taste, smell rendered as subtle icons. The scene conveys that experience happens, yet the inner witness remains untouched.","primary_figures":["symbolic Puruṣa (witness-self)","personified senses and elements (tanmātras, bhūtas)"],"setting":"cosmic inner-space mandala, like a lotus within a dark-blue void","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["midnight blue","silver white","smoky violet","pale gold","teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central serene Puruṣa with gold halo seated on a lotus, surrounding ring of personified senses and elements in ornate miniature panels, heavy gold leaf mandala geometry, rich jewel tones, sacred stillness amid motion.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical cosmic wheel around a meditating figure, delicate brushwork, cool blues and silvers, subtle gradients, refined symbolism for senses, quiet contemplative mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, central seated witness with large expressive eyes, concentric rings of elements and senses, warm yellow highlights against deep blue, temple-wall cosmology diagram aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-centered mandala with a still meditative figure, intricate floral borders, deep indigo cloth, gold and white detailing, small motifs for the five elements and five senses arranged symmetrically."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["silence","soft tanpura","distant conch shell","gentle wind"]}

Sandhi Resolution Notes: पुरुषो = पुरुषः (visarga before voiced consonant); कर्मणः is genitive singular of कर्मन्; sense: Puruṣa is enjoyer, not doer of actions.

FAQs

It presents a Sāṃkhya-style distinction: Puruṣa is pure consciousness and the witness-enjoyer (bhoktā), while agency and actions (karma) belong to the insentient field of nature (prakṛti and its evolutes).

In classical Sāṃkhya enumeration, the 25th tattva is Puruṣa (consciousness), distinct from the 24 principles of prakṛti and its modifications.

It encourages disidentification from actions and outcomes: one should see oneself as the witnessing consciousness rather than the egoic doer, which supports equanimity and reduces attachment-driven suffering.