Previous Verse
Next Verse

Shloka 124

Puṣkara Mahatmya: Brahmā’s Lotus-Tīrtha, Sacrifice, Initiation, and Kṣetra-Dharma

एष एवाद्य भगवन्सुपर्याप्तो महान्वरः । जनितो नः सुशब्दोयं कमलं क्षिपता त्वया

eṣa evādya bhagavansuparyāpto mahānvaraḥ | janito naḥ suśabdoyaṃ kamalaṃ kṣipatā tvayā

Wahai Bhagavān, pada hari ini anugerah yang unggul dan agung ini telah terlaksana sepenuhnya. Ketika Engkau melontarkan padma (teratai), maka terlahirlah bagi kami ‘Kamala’, nama yang membawa keberkatan.

एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एवindeed, only
एव:
Discourse particle (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थ निपात (restrictive particle)
अद्यtoday/now
अद्य:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (today/now)
भगवन्O Lord
भगवन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
सुपर्याप्तःfully sufficient
सुपर्याप्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु- (उपसर्ग/अव्यय) + पर्याप्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘अत्यन्त-पर्याप्त’ अर्थे
महान्great
महान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘वरः’ इति विशेषणम्
वरःboon
वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
जनितःhas been produced
जनितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि
नःfor us/our
नः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
सुशब्दःa good sound/word
सुशब्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु- (उपसर्ग/अव्यय) + शब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कमलम्lotus
कमलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
क्षिपताwhile throwing
क्षिपता:
Karana (Instrumental of attendant action/करण)
TypeVerb
Root√क्षिप् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; ‘क्षिपन्’ (while throwing)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन

Unspecified (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa; likely a deity/attendant addressing a higher Lord such as Brahmā or Viṣṇu)

Concept: Creation is portrayed as purposeful emergence from the divine source; auspicious naming (‘Kamala’) signals that beauty and order are not accidental but rooted in sacred intention.

Application: Treat beginnings (projects, relationships, vows) as ‘named’ with intention—choose auspicious aims and cultivate purity like the lotus rising unstained.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A colossal lotus unfurls in slow, sacred motion as if cast upon the waters of creation, its petals shimmering with mantra-like patterns. Attendants or devas gaze in astonishment as the ‘Kamala’ manifests—an auspicious sign that the cosmic plan has taken form in beauty.","primary_figures":["Bhagavān (source of the lotus)","Devas/attendants","(implicit) Brahmā-to-be within/atop the lotus"],"setting":"Primordial cosmic waters with a newly blossoming lotus; distant stars and subtle nebula-like clouds.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","champagne gold","turquoise","midnight blue","opal white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: immense lotus with gold-leaf highlights on each petal, the Lord’s presence suggested by a radiant aura behind, devas in ornate crowns pointing in awe, embossed gold ripples on cosmic waters, rich reds and greens framing the ‘Kamala’ as an auspicious boon.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical cosmic lake with a single monumental lotus, delicate gradients of dawn, fine petal veining, small devas with refined expressions, cool blues and soft pinks, poetic naturalism making the lotus feel both botanical and cosmic.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized giant lotus with bold outlines and rhythmic petal geometry, warm yellow-red background, green-blue water bands, attendant figures in traditional mural proportions, sacred ornamental borders emphasizing auspicious naming.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-centric composition with layered lotus mandalas, floral borders, peacocks at corners, deep blue ground with gold dots, central ‘Kamala’ rendered with intricate petal patterns and devotional symmetry, suggesting cosmic origin through lotus abundance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","gentle water ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: एवाद्य = एव + अद्य; भगवन्सुपर्याप्तः = भगवन् + सुपर्याप्तः; महान्वरः = महान् + वरः; सुशब्दोयम् = सुशब्दः + अयम्

B
Bhagavan
K
Kamala (lotus / proper name)

FAQs

It praises the Lord for successfully accomplishing a great boon by casting the lotus, through which ‘Kamala’ (the lotus/one named Kamala) is brought into being.

The wording supports both: ‘kamalam’ is literally “lotus,” and it is also described as “well-named,” allowing a contextual reading as a named entity (‘Kamala’) depending on the surrounding narrative.

The verse models reverent gratitude: acknowledging divine agency (“by you”) and recognizing outcomes as fulfilled boons rather than merely personal achievements.