Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

विस्फारितधनुः शब्दं नादिताशेषभूतलम् । कवचं स्वेदजस्यैकं रक्तजेन त्वपाकृतम्

visphāritadhanuḥ śabdaṃ nāditāśeṣabhūtalam | kavacaṃ svedajasyaikaṃ raktajena tvapākṛtam

Bunyi busur yang dipetik bergema ke seluruh bumi. Dan satu-satunya baju zirah milik yang lahir daripada peluh itu pun ketika itu ditanggalkan oleh yang lahir daripada darah.

विस्फारितstretched, expanded
विस्फारित:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवि + स्फार् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), समासपूर्वपद-रूपम्
धनुःbow
धनुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समासः: विस्फारितं धनुः यस्य (बहुव्रीह्यर्थे प्रयोगः सम्भवति), परन्तु रूपतः तत्पुरुष-समासपूर्वपद + उत्तरपद
शब्दम्sound
शब्दम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
नादितresounded
नादित:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनद् (धातु) + णिच्? (causative sense) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), समासपूर्वपद-रूपम्
अशेषentire
अशेष:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formसमासपूर्वपद-रूपम् (entire, without remainder)
भूतलम्the earth, ground
भूतलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); कर्मधारयः: भूतानां तलम्/भूतलम् (earth-surface)
कवचम्armor
कवचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकवच (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
स्वेदजस्यof Svedaja
स्वेदजस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootस्वेदज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
एकम्one
एकम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कवचम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
रक्तजेनby Raktaja
रक्तजेन:
Karana (Instrument/Agent-instrument)
TypeNoun
Rootरक्तज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
तुbut
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
अपाकृतम्was removed, taken off
अपाकृतम्:
Kriyā (Result state)
TypeVerb
Rootअप + आ + कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular); कवचम् इति कर्तृस्थाने (was removed)

Narrative voice (contextual speaker not specified from the single verse alone)

Concept: Actions reverberate widely; a single decisive act (disarming/stripping armor) can change the balance of a prolonged struggle.

Application: Be mindful that your ‘string-pluck’—words, decisions, and displays of power—can resound far beyond your immediate circle; protect what is essential (your ‘armor’ of ethics).

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Type: earthly

Visual Art Cues: {"scene_description":"A bow is drawn to its limit; the released string snaps with a sound like thunder rolling over the world. In the same instant, Rakta’s strike tears away Sveda’s lone armor, leaving it spinning through the air as dust and shockwaves ripple across the ground.","primary_figures":["Sveda (sweat-born being)","Rakta (blood-born being)"],"setting":"Open battlefield with the curvature of the earth implied—distant trees and hills bending under the sonic force, banners whipping violently.","lighting_mood":"high-contrast battle glare","color_palette":["bronze","scarlet","charcoal","sand gold","steel blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central archer figure with bow fully drawn, gold leaf on bow, arrowhead, and ornaments; the armor depicted as a richly patterned piece flying off with gem-like highlights; dramatic radial lines suggesting sound waves, deep reds and greens with ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: fine depiction of the bowstring vibration, subtle concentric ripples in the air, armor slipping away in a graceful arc; restrained palette with vivid scarlet focal points, delicate landscape elements at the horizon.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines emphasizing the bow curve and the armor’s removal; stylized sound as wave motifs; strong reds and yellows, patterned garments, intense eyes and heroic posture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic rendering—sound waves as floral/lotus radiance patterns; armor as ornate textile motif being ‘lifted’ away; deep indigo background with gold detailing and decorative borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"commanding","sound_elements":["bow twang (sharp)","echoing rumble","war drums","wind"]}

Sandhi Resolution Notes: विस्फारितधनुः = विस्फारित + धनुः (समास/सन्धि); नादिताशेषभूतलम् = नादित + अशेष + भूतलम् (समास/सन्धि); स्वेदजस्यैकम् = स्वेदजस्य + एकम्; त्वपाकृतम् = तु + अपाकृतम्.

FAQs

The verse uses symbolic birth-descriptors (sveda-ja and rakta-ja) for mythic beings; identifying the exact characters requires the surrounding verses of Adhyaya 14.

It is a Purāṇic way of marking a decisive martial or cosmic turning point—an action so forceful that it is described as echoing through the whole world.

In Purāṇic narration, armor often symbolizes protection or power; its removal signals the loss of dominance and the inevitability of change in conflict and cosmic order.