Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

कपाले दृष्टिमावेश्य त्रिभिर्नेत्रैर्जनार्दनम् । अंगुल्या घटयन्प्राह कपालं परिपूरितम्

kapāle dṛṣṭimāveśya tribhirnetrairjanārdanam | aṃgulyā ghaṭayanprāha kapālaṃ paripūritam

Baginda menumpukan pandangan pada mangkuk tengkorak itu, dan dengan tiga mata memandang Janārdana; lalu membetulkannya dengan jari seraya berkata: “Tengkorak ini telah penuh sempurna.”

kapālein/on the skull-bowl
kapāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkapāla (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
dṛṣṭimgaze, sight
dṛṣṭim:
Karma (कर्म) of 'āveśya'
TypeNoun
Rootdṛṣṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
āveśyahaving fixed (his gaze)
āveśya:
Kriyā (क्रिया) (pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Rootā + √viś (धातु) + lyap (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/क्त्वार्थ), 'having directed/entered (one's gaze)'
tribhiḥwith three
tribhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन); numeral adjective qualifying 'netraiḥ'
netraiḥwith (his) eyes
netraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnetra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
janārdanamJanārdana (Viṣṇu)
janārdanam:
Karma (कर्म) (object of addressing/looking toward; contextual)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
aṅgulyāwith (his) finger
aṅgulyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootaṅgulī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
ghaṭayanjoining, fitting, arranging
ghaṭayan:
Karta (कर्ता) (participial)
TypeVerb
Root√ghaṭ (धातु) + śatṛ (शतृ) present active participle
FormPresent active participle (वर्तमानकृदन्त, शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); agrees with implied subject (Hara)
prāhasaid
prāha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु) / perfect stem 'prāha'
FormLiṭ (लिट्, Perfect), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
kapālamthe skull-bowl
kapālam:
Karma (कर्म) (object described as filled)
TypeNoun
Rootkapāla (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
paripūritamfilled completely
paripūritam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of karma
TypeAdjective
Rootpari + √pṝ (धातु) + kta (क्त) past passive participle
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); agrees with 'kapālam'

Unspecified in the provided excerpt (context needed to confirm; likely a three-eyed figure such as Mahādeva/Śiva).

Concept: Even fierce ascetic instruments (kapāla) become regulated within divine order; the act signals completion/fulfillment of a demanded measure—suggesting cosmic accounting of offering and consequence.

Application: Treat powerful tools—speech, authority, ritual, wealth—as ‘skull-bowls’: measure, restraint, and completion matter; do not let intensity become excess.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A three-eyed ascetic deity fixes an unblinking gaze on a skull-bowl held at chest height, while Janārdana stands before him, calm and radiant. With a single finger, the deity adjusts the vessel’s rim as if sealing a cosmic measure, then pronounces that it is fully filled—an eerie, exact moment of ritual completion.","primary_figures":["Mahādeva/Śiva (tri-netra)","Janārdana (Viṣṇu)"],"setting":"A liminal cosmic-ritual space: faint cremation-ground symbolism (ash, dark stones) softened into celestial mist; a subtle mandala beneath their feet.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["ashen gray","midnight blue","bone white","vermillion","pale gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śiva with three eyes and crescent moon, holding a kapāla with ornate rim; Viṣṇu serene with gold halo; the finger-touch emphasized with jewel-like highlights; gold leaf background with stylized ash motifs, rich reds and greens in garments, embossed ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: close, intimate framing on the kapāla and the poised finger; cool nocturnal palette, delicate facial expressions—Śiva intent, Viṣṇu tranquil; minimal background with mist and a thin crescent moon, refined linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines, symbolic kapāla rendered clearly; Śiva’s third eye prominent; Viṣṇu’s aura as a flat golden disc; red-yellow-green pigments with deep blue and ash tones, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vaishnava-centric—Viṣṇu as luminous center; Śiva at side with kapāla; ornate lotus borders and floral filigree; deep indigo cloth ground with gold and white detailing, symmetrical devotional layout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["single damaru beat (subtle)","low drone","faint crackle like ritual fire","sudden silence at the declaration"]}

Sandhi Resolution Notes: dṛṣṭimāveśya = dṛṣṭim + āveśya; tribhirnetraiḥ = tribhiḥ + netraiḥ; netrairjanārdanam = netraiḥ + janārdanam; ghaṭayanprāha = ghaṭayan + prāha.

J
Janārdana (Viṣṇu)

FAQs

The verse describes someone seeing with “three eyes,” a standard epithet of Śiva (Mahādeva). However, the speaker is not explicitly named in the single-verse excerpt; confirmation requires the surrounding verses.

Kapāla imagery is commonly associated with ascetic and ritual symbolism—renunciation, transgression of ego, and the transformation of impurity into sacred purpose—often appearing in Śaiva contexts within Purāṇic stories.

Invoking Janārdana (Viṣṇu) situates the scene within a theistic framework where divine presence and agency are central; the verse hints at an encounter or recognition of Viṣṇu’s divinity within the unfolding narrative.