Previous Verse
Next Verse

Shloka 145

Rudra’s Removal of Brahmahatyā; Kapālamocana and Avimukta Māhātmya; Origins of Nara and Karṇa

link to Arjuna/Karna query

नमामि नारायणमप्रमेयं कृते सितं द्वापरतश्च रक्तम् । कलौ च कृष्णं तमथो नमामि ससर्ज यो वक्त्रत एव विप्रान्

namāmi nārāyaṇamaprameyaṃ kṛte sitaṃ dvāparataśca raktam | kalau ca kṛṣṇaṃ tamatho namāmi sasarja yo vaktrata eva viprān

Aku bersujud kepada Nārāyaṇa yang tidak terukur—putih pada zaman Kṛta, merah pada zaman Dvāpara, dan hitam pada zaman Kali. Aku bersujud lagi kepada-Nya, yang menciptakan para brāhmaṇa dari mulut-Nya sendiri.

नमामिI bow to
नमामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तम-पुरुष, एकवचन; Present indicative, 1st person singular
नारायणम्Nārāyaṇa
नारायणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
अप्रमेयम्immeasurable
अप्रमेयम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअ + प्रमेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular (qualifying नारायणम्)
कृतेin the Kṛta age
कृते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular; ‘in Kṛta(yuga)’
सितम्white
सितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular (referring to him)
द्वापरतःin/with respect to the Dvāpara (age)
द्वापरतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootद्वापर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त: -तः), ‘from/with regard to Dvāpara’; adverbial/ablatival sense
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
रक्तम्red
रक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular (referring to him)
कलौin the Kali age
कलौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular; ‘in Kali(yuga)’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कृष्णम्black/dark
कृष्णम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular (referring to him)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular (pronoun referring to Nārāyaṇa)
अथोthen/indeed
अथो:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (particle); अथ + उ (emphatic)
नमामिI bow to
नमामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तम-पुरुष, एकवचन; Present indicative, 1st person singular
ससर्जcreated
ससर्ज:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; Perfect, 3rd person singular
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular (relative pronoun; subject of ससर्ज)
वक्त्रतःfrom (his) mouth
वक्त्रतः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; Ablative singular; ‘from the mouth’
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
विप्रान्Brahmins
विप्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Accusative, Plural

Unspecified (narrative voice not provided in the input excerpt)

Concept: The Lord remains one yet manifests in age-appropriate forms (yuga-dharma), and social-spiritual order is rooted in the divine source.

Application: Adapt practice to time and capacity while keeping devotion constant; honor sacred speech—truthful, compassionate, Veda-aligned words—as a form of worship.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A triptych-like vision of Nārāyaṇa across the yugas: in one panel He shines white and serene, in another He glows red with regal warmth, and in the third He appears dark as raincloud, compassionate and near to the Kali-age world. From His mouth streams a luminous current of Vedic syllables that crystallize into brāhmaṇa sages holding śruti manuscripts and ladles for yajña.","primary_figures":["Nārāyaṇa (three yuga-aspects)","Brāhmaṇa sages","Personified Vedic syllables (subtle)"],"setting":"Cosmic timeline rendered as three adjacent realms; a central axis of light connecting them; faint yajña-altar motifs below.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ivory white","vermilion red","raincloud black-blue","antique gold","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: three-arched shrine composition showing Nārāyaṇa in white/red/black-blue yuga aspects, each with ornate crown and gold leaf halo; from the central mouth motif emanate golden Sanskrit akṣaras forming brāhmaṇa sages; rich reds/greens, embossed gold work, gem-like highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate triptych with soft ivory, warm cinnabar, and deep indigo panels; Nārāyaṇa’s expressions subtly shift with yuga mood; fine-lined sages emerging from a stream of luminous script; refined naturalism and airy spacing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, three stacked registers for yugas, strong color blocks (white/vermillion/blue-black), stylized akṣara-flow from the mouth forming sages; temple mural symmetry and iconic eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Nārāyaṇa with three color-aureoles indicating yugas, surrounded by lotus and floral borders; script-like motifs as decorative bands becoming sages; deep blue ground with gold and red accents, devotional textile intricacy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft mridangam pulse","temple bells (light)"]}

Sandhi Resolution Notes: नारायणमप्रमेयम् = नारायणम् + अप्रमेयम्; द्वापरतश्च = द्वापरतः + च; तमथो = तम् + अथो; वक्त्रत एव = वक्त्रतः + एव

N
Nārāyaṇa
V
Viṣṇu
K
Kṛṣṇa
B
Brāhmaṇas
K
Kṛta-yuga
D
Dvāpara-yuga
K
Kali-yuga

FAQs

It presents a yuga-based iconography in which the Lord is praised as manifesting with differing complexions/forms suited to each age—white in Kṛta, red in Dvāpara, and dark (Kṛṣṇa) in Kali—emphasizing His adaptability and timeless presence across cosmic cycles.

It echoes the Purāṇic/Vedic motif that brāhmaṇas are associated with the “mouth” as the seat of speech, teaching, and sacred recitation—symbolizing their ritual and instructional function rather than a purely biological origin claim.

The verse models bhakti through stuti (praise): recognizing the Lord as beyond measure, present in every age, and the cosmic source of sacred order—encouraging reverence, humility, and alignment with dharma.