Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

The Glory of Śrāddha at Sacred Fords and the Determination of the Kutapa Time

प्रथमं पुष्करारण्ये नैमिषे तदनंतरं । धर्मारण्यं पुनः प्राप्य श्राद्धं भक्त्या प्रदास्यति

prathamaṃ puṣkarāraṇye naimiṣe tadanaṃtaraṃ | dharmāraṇyaṃ punaḥ prāpya śrāddhaṃ bhaktyā pradāsyati

Mula-mula di rimba Puṣkara, kemudian sesudah itu di Naimiṣa; dan sekali lagi setelah tiba di Dharmāraṇya, dia akan mempersembahkan śrāddha dengan bhakti.

प्रथमम्first
प्रथमम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे प्रयुक्तम्; adverb (क्रियाविशेषण) ‘firstly’
पुष्करारण्येin Puṣkara-forest
पुष्करारण्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक) + अरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (पुष्करस्य अरण्यम्)
नैमिषेin Naimiṣa
नैमिषे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनैमिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
तत्that/then
तत्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; demonstrative used adverbially with following
अनन्तरम्afterwards/next
अनन्तरम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे प्रयुक्तम्; adverb (क्रियाविशेषण) ‘after that/next’
धर्मारण्यम्Dharma-forest
धर्मारण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + अरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य अरण्यम्)
पुनःagain/then
पुनः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; adverb (क्रियाविशेषण)
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्राप् (धातु; प्र + आप्)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘having reached’
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
प्रदास्यतिwill offer/give
प्रदास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (narrative voice not provided in the excerpt)

Concept: Bhakti-infused śrāddha performed in tīrthas multiplies merit; sacred geography is a pedagogy of dharma, guiding the devotee through graded holy spaces.

Application: Approach family duties with devotion rather than obligation; when traveling, integrate worship and charity; create a ‘tīrtha-mindset’—purity, restraint, and remembrance—wherever you are.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A single pilgrim is shown in a triptych-like composition: first at Puṣkara’s sandy forest-lake edge, then at Naimiṣa amid sages and recitation halls, and finally in Dharmāraṇya offering śrāddha with folded hands. The three panels share a continuous path motif, suggesting a sacred itinerary where devotion is the thread binding place to place.","primary_figures":["pilgrim (kartā)","forest sages at Naimiṣa","local priest (optional)","pitṛs as subtle recipients"],"setting":"Three sacred forest settings: Puṣkara near a lake/kuṇḍa, Naimiṣa with hermitages and a recitation pavilion, Dharmāraṇya with quiet grove and śrāddha altar.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["desert sand beige","sage-leaf green","saffron cloth orange","sky turquoise","ritual vermilion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: triptych sacred-journey panel with gold-leaf borders separating Puṣkara, Naimiṣa, Dharmāraṇya; ornate ritual vessels and lamps; sages with halos; rich reds and greens, gem-like highlights, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical landscape sequence—Puṣkara’s gentle lake, Naimiṣa’s shaded groves with seated rishis, Dharmāraṇya’s quiet clearing; delicate brushwork, cool greens and soft blues, refined faces showing devotion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: three-register mural with bold outlines; stylized trees and patterned ground; pilgrim repeated in each register performing śrāddha; strong red-yellow-green palette with ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative cloth with floral borders and lotus motifs; three scenes connected by a winding vine-path; include peacocks and cows in margins; deep blue background with gold and saffron highlights, devotional rhythm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["forest birds","distant Vedic chanting","temple bells at tīrtha","footsteps on path"]}

Sandhi Resolution Notes: तदनंतरं = तत् + अनन्तरम्; पुष्करारण्ये = पुष्कर + अरण्ये (समास); धर्मारण्यं = धर्म + अरण्यम् (समास).

P
Puṣkara
N
Naimiṣa
D
Dharmāraṇya
Ś
Śrāddha

FAQs

It links multiple renowned pilgrimage regions—Puṣkara, Naimiṣa, and Dharmāraṇya—presenting them as successive sacred destinations where rites such as śrāddha may be performed.

It explicitly states that the śrāddha is to be offered “with devotion” (bhaktyā), highlighting inner attitude and reverence as essential to religious observance.

The verse underscores conscientious fulfillment of duties—especially ancestral rites—performed sincerely and respectfully, and not merely as a mechanical ritual.