Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

The Glory of Śrāddha at Sacred Fords and the Determination of the Kutapa Time

गोवर्द्धनं हरिश्चंद्रं पुरश्चन्द्रं पृथूदकम् । सहस्राक्षं हिरण्याक्षं तथा च कदलीनदी

govarddhanaṃ hariścaṃdraṃ puraścandraṃ pṛthūdakam | sahasrākṣaṃ hiraṇyākṣaṃ tathā ca kadalīnadī

Govardhana, Hariścandra, Puraścandra, Pṛthūdaka; Sahasrākṣa, Hiraṇyākṣa—serta Sungai Kadālī juga (disebut).

गोवर्द्धनम्Govardhana (name)
गोवर्द्धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + वर्द्धन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (go-varddhana: ‘cattle-increasing’/name), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; नाम
हरिश्चन्द्रम्Hariścandra
हरिश्चन्द्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + चन्द्र (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व (hari + candra) नामरूपे, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (as a proper name Hariścandra)
पुरश्चन्द्रम्Puraścandra (name)
पुरश्चन्द्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरस् (अव्यय/प्रातिपदिक) + चन्द्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (puras + candra), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नाम
पृथूदकम्Pṛthūdaka (name)
पृथूदकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपृथु (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (pṛthuṃ udakam), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नाम
सहस्राक्षम्Sahasrākṣa (thousand-eyed)
सहस्राक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (yasya sahasram akṣāṇi), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नाम (epithet)
हिरण्याक्षम्Hiraṇyākṣa (golden-eyed)
हिरण्याक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहिरण्य (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (yasya hiraṇyam akṣam/akṣāṇi), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नाम
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थे (likewise)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
कदलीनदीKadalī-nadī (river)
कदलीनदी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकदली (प्रातिपदिक) + नदी (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (kadalīyāḥ nadī), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (river)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses in Adhyaya 11).

Concept: Pilgrimage is remembrance embodied: sacred sites preserve dharma-stories and make them accessible as lived practice through darśana, snāna, and disciplined conduct.

Application: Adopt a ‘Govardhana principle’ in daily life: protect and nourish what sustains others (family, community, environment); keep a small routine of circumambulation (pradakṣiṇā) around a sacred object or Tulasi pot even when not traveling.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Govardhana hill rises like a green-blue jewel, ringed by pilgrims performing parikramā with prayer beads, while small shrines dot its slopes. Nearby, a serene river labeled Kadālī flows past banana groves, and stone markers bear the names Hariścandra, Puraścandra, and Pṛthūdaka, as if the landscape itself is a litany of dharma.","primary_figures":["pilgrims","cowherds (as Vraja ambience)","Kṛṣṇa (as a subtle blessing presence)","river goddess Kadālī"],"setting":"Vraja-like pastoral terrain with Govardhana hill, cow paths, banana groves by the river, and small tīrtha-kundas with steps.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["peacock blue","leaf green","butter yellow","earth brown","cloud white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Govardhana hill as a central icon with gold leaf outlining its contours; pilgrims in bright garments circumambulating; miniature shrines and cows; Kadālī river with embossed gold ripples and banana groves; rich reds and greens, ornate borders, gem-like highlights on jewelry and temple arches.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle pastoral Vraja landscape with Govardhana in soft blue-green washes; delicate cows and pilgrims on winding paths; Kadālī river glinting through banana trees; refined faces, airy sky, lyrical naturalism and cool palette accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Govardhana mound with bold outlines; rhythmic procession of pilgrims and cows; Kadālī river as patterned wave band; warm ochres, greens, and reds with characteristic eye forms; temple-wall compositional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Govardhana parikramā mandala with concentric rings of pilgrims and cows; lotus and banana-leaf motifs for Kadālī; deep indigo background with gold detailing; intricate floral borders, peacocks, and devotional inscriptions of the tīrtha names."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["cow bells","footsteps on dusty path","river flow","temple bells","soft kirtan refrain"]}

Sandhi Resolution Notes: हरिश्चंद्रं = हरि + चन्द्रम् (नामरूपे संधि)। पुरश्चन्द्रं = पुरस् + चन्द्रम्।

G
Govardhana
H
Hariścandra
P
Puraścandra
P
Pṛthūdaka
S
Sahasrākṣa
H
Hiraṇyākṣa
K
Kadālī-nadī

FAQs

It functions as a catalog-style line, naming multiple sacred sites (tīrthas/holy places and a river), reflecting the Padma Purāṇa’s encyclopedic mapping of pilgrimage geography.

Indirectly: by naming revered places associated with sacred memory and worship, it supports pilgrimage and devotional practice, even though this particular verse itself is primarily a list rather than a doctrinal statement.

The ethical thrust in such tīrtha-lists is reverence for sacred spaces and disciplined pilgrimage (yātrā) as a purifying practice; the specific moral framing depends on the surrounding narrative context.