Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Instruction on All Dharma

in the context of Rāma’s Aśvamedha

शेष उवाच । एवं समाकुले ब्रह्मन्नृषिवर्य समागमे । धर्मवार्ता बभूवाहो वर्णाश्रमसुसंमता

śeṣa uvāca | evaṃ samākule brahmannṛṣivarya samāgame | dharmavārtā babhūvāho varṇāśramasusaṃmatā

Śeṣa bersabda: “Demikianlah, wahai Brāhmana, dalam perhimpunan para ṛṣi terunggul yang hiruk-pikuk itu, timbullah wacana tentang dharma, yang sepenuhnya diperkenankan menurut tatanan varṇa dan āśrama.”

शेषःŚeṣa
शेषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
एवम्thus, in this manner
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb)
समाकुलेin the crowded/filled
समाकुले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसमाकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘समागमे’ इति विशेषण
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
ऋषिवर्यO best of sages
ऋषिवर्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootऋषि-वर्य (प्रातिपदिक; ऋषि + वर्य)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (ऋषीणां वर्यः)
समागमेin the assembly/meeting
समागमे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमागम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
धर्मवार्ताtalk/discourse on dharma
धर्मवार्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म-वार्ता (प्रातिपदिक; धर्म + वार्ता)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (धर्मस्य वार्ता)
बभूवarose, happened
बभूव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अहोindeed!, ah!
अहो:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मयादिबोधक-अव्यय (interjection/particle)
वर्णाश्रमसुसंमताwell-approved by the varṇa-āśrama system
वर्णाश्रमसुसंमता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर्ण-आश्रम-सु-संमता (प्रातिपदिक; वर्ण + आश्रम + सु + सम्मत)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (वर्णाश्रमेषु सुसंमता = well-approved in varṇa and āśrama); ‘धर्मवार्ता’ इति विशेषण

Śeṣa

Concept: Dharma is to be discussed and validated within the varṇa–āśrama framework by qualified sages in a disciplined assembly.

Application: Seek guidance from authentic teachers and communities; align personal vows, worship, and conduct with one’s stage of life and responsibilities rather than impulse.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast subterranean yet luminous hall in Pātāla opens like a jeweled cavern, filled with seated ṛṣis in orderly rows. At the center, Śeṣa—serene and immense—presides as a dharma-sabha begins, palm-leaf manuscripts and water-pots arranged with ritual precision.","primary_figures":["Śeṣa (Ananta)","assembled ṛṣis","a few brāhmaṇa elders as spokesmen"],"setting":"Pātāla’s jeweled assembly-cavern transformed into a sacred council hall; kusa-grass seats, manuscript stands, incense braziers.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["deep indigo","emerald green","pearl white","gold leaf","ruby red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śeṣa as a majestic, many-hooded divine being enthroned in a jeweled cavern-court, sages seated in symmetrical tiers, gold leaf halos and ornate arch motifs, rich reds and greens, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconography with lamp-lit accents.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a refined council of sages in a cool-toned cavern garden of Pātāla, delicate brushwork on faces and beards, lyrical naturalism with small manuscript details, indigo shadows and emerald highlights, subtle divine glow around Śeṣa’s hoods.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Śeṣa with stylized many hoods and large expressive eyes, sages in ochre garments, temple-wall aesthetic cavern pillars, red/yellow/green palette with rhythmic ornamentation and sacred geometry borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional sabhā scene framed by lotus and floral borders, stylized sages and ritual vessels, deep blues and gold, peacocks at the margins, intricate patterns suggesting cosmic order under Śeṣa’s protective canopy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","low drone (tanpura)","murmur of an assembly","conch shell (distant)","incense crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्रह्मन्नृषिवर्य = ब्रह्मन् + ऋषिवर्य; बभूवाहो = बभूव + अहो; वर्णाश्रमसुसंमता = वर्ण + आश्रम + सु + संमता (समास/उपसर्ग-समुच्चय)

Ś
Śeṣa
B
Brahman (addressed)
Ṛṣis (foremost sages)
V
Varṇāśrama-dharma

FAQs

Śeṣa is speaking, describing a crowded assembly where the foremost sages have gathered and are engaged in discussion.

It emphasizes that the discussion is centered on dharma and is considered consistent with, and approved by, the varṇa-āśrama framework.

It suggests that serious communal deliberation on dharma—especially among learned and disciplined people—should be grounded in recognized ethical and social duties.