Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

The Vision of Rāma’s Royal Capital

and the Meeting at Nandigrāma

उत्थापितोऽपि हि भृशं नोदतिष्ठद्रुदन्मुहुः । रामचंद्रपदांभोजग्रहणासक्तबाहुभृत्

utthāpito'pi hi bhṛśaṃ nodatiṣṭhadrudanmuhuḥ | rāmacaṃdrapadāṃbhojagrahaṇāsaktabāhubhṛt

Walaupun berkali-kali diangkat dengan susah payah, dia tetap tidak mahu berdiri; berulang-ulang dia menangis, kedua-dua lengannya erat berpaut pada kaki teratai Rāmacandra.

उत्थापितः(though) raised
उत्थापितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउत्+स्था (धातु) → उत्थापित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (भरतः)
अपिeven though
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (concessive particle): ‘even though’
हिindeed; for
हि:
Sambandha/Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/बलार्थ
भृशम्excessively
भृशम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Degree/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): अत्यर्थे
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
उदतिष्ठत्stood up; rose
उदतिष्ठत्:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्+स्था (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
रुदन्crying
रुदन्:
Karta (Agent-participle/कर्तृसम्बन्ध)
TypeVerb
Rootरुद् (धातु) → रुदत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सह-क्रिया (while crying)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriyāviśeṣaṇa (Frequency/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): पुनःपुनः
रामचन्द्रपदाम्भोजग्रहणासक्तबाहुभृत्one whose arms clung to grasping Rāmacandra’s lotus-feet
रामचन्द्रपदाम्भोजग्रहणासक्तबाहुभृत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरामचन्द्र+पद+अम्भोज+ग्रहण+आसक्त+बाहु+भृत् (प्रातिपदिकानि)
Formबहुव्रीहिसमासः: ‘यस्य बाहुभृत् (arms-bearing one) रामचन्द्रस्य पदाम्भोजस्य ग्रहणे आसक्तः’ = whose arms are attached to grasping Rāmacandra’s lotus-feet; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (भरतः)

Narrator (context not specified in the provided excerpt)

Concept: True refuge is attachment to the Lord’s feet; the devotee refuses to ‘stand’ on his own ego-support and instead clings to the divine foundation.

Application: In crisis, reduce self-justifying narratives; practice surrender through prayer, mantra, and service—‘hold the feet’ by holding to daily disciplines.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bharata clutches Rāma’s lotus-feet with both arms, his body trembling as tears fall in steady streams. Rāma stands gently, bending slightly with compassionate restraint, while the ground beneath the feet seems to glow like a sanctified altar.","primary_figures":["Bharata","Rāmacandra"],"setting":"A cleared ceremonial ground with scattered flowers, faint divine aura around the feet, onlookers blurred at the edges.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["lotus pink","ashen gray","deep blue","soft gold","pale green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: close-focus composition on Rāma’s feet and Bharata’s clinging arms; embossed gold leaf around the lotus-feet, rich textile patterns, Bharata’s tear drops rendered as pearl-like highlights, ornate border with lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate, emotional vignette—Bharata wrapped around the feet, delicate tear detailing, soft shadows, minimal background with a few trees and attendants; refined linework and gentle color washes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: dramatic posture with bold outlines, Bharata’s arms encircling the feet, Rāma’s calm stance; saturated pigments and stylized lotus motifs near the feet, temple-wall compositional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-feet as the visual center, surrounded by concentric lotus borders; Bharata’s form stylized in devotional gesture, deep blue ground with gold floral filigree, peacocks and vines framing the surrender scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft sobs","low drone","gentle bell strokes","wind hush","footsteps stilled"]}

Sandhi Resolution Notes: उत्थापितः+अपि → उत्थापितोऽपि; न+उदतिष्ठत् → नोदतिष्ठत्; उदतिष्ठत्+रुदन् → उदतिष्ठद्रुदन्; पद+अम्भोज → पदाम्भोज; ग्रहण+आसक्त → ग्रहणासक्त.

R
Rāmacandra

FAQs

It depicts intense surrender and pāda-sevā (clinging to the Lord’s feet), showing refusal to move away from Rāmacandra even when physically lifted.

“Lotus” conveys purity, beauty, and refuge; the imagery emphasizes the feet as the devotee’s shelter and the focus of loving service.

Steadfast devotion: even under pressure to “get up” and move on, the devotee prioritizes attachment to the divine over worldly compliance.