Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

The Vision of Rāma’s Royal Capital

and the Meeting at Nandigrāma

रामोऽपि दृष्ट्वा भरतं पादचारेण संगतम् । जटावल्कलकौपीन परिधानसमन्वितम्

rāmo'pi dṛṣṭvā bharataṃ pādacāreṇa saṃgatam | jaṭāvalkalakaupīna paridhānasamanvitam

Rāma juga melihat Bharata yang datang berjalan kaki—berambut jata, berpakaian kulit kayu dan berkain cawat, hidup laksana seorang pertapa.

रामःRāma
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle) ‘also’
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) + क्त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive), ‘having seen’
भरतम्Bharata
भरतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पादचारेणby travelling on foot
पादचारेण:
Karana (Instrument/Means)
TypeNoun
Rootपादचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
संगतम्arrived/come (having come)
संगतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + गम् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (भरतम्)
जटावल्कलकौपीनपरिधानसमन्वितम्endowed with matted hair, bark-garment and loincloth attire
जटावल्कलकौपीनपरिधानसमन्वितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootजटा (प्रातिपदिक) + वल्कल (प्रातिपदिक) + कौपीन (प्रातिपदिक) + परिधान (प्रातिपदिक) + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः ‘जटा-वल्कल-कौपीन-परिधानैः समन्वितः’ (endowed with matted hair, bark garment, loincloth, clothing)

Narrator (Purāṇic narrative voice)

Concept: Renunciation undertaken for righteousness—without resentment—becomes a form of devotion; Bharata’s ascetic appearance embodies self-effacing dharma.

Application: Practice voluntary simplicity when duty demands; accept hardship to protect integrity and family harmony; let devotion be measured by restraint, not display.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"Rāma, radiant yet gentle, turns his gaze toward Bharata approaching on foot—dust on his limbs, matted hair, bark garments, and a simple loincloth. The air trembles with restrained emotion: royal destiny meets ascetic self-denial, and brotherly devotion becomes visible as austerity.","primary_figures":["Rāmacandra","Bharata","Lakṣmaṇa (nearby, optional)","Sītā (distant, optional)"],"setting":"A forest clearing near the city boundary; trampled grass from the approaching entourage, a faint view of Ayodhyā’s banners far behind.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","ash gray","leaf green","royal blue","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rāma with gold halo and royal ornaments contrasts with Bharata in austere bark garments and jaṭā; gold-leaf accents on Rāma’s crown and halo, textured bark clothing, rich reds/greens in borders, devotional symmetry emphasizing the meeting of renunciation and kingship.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate emotional realism—Bharata thin and dusty, eyes lowered; Rāma’s compassionate gaze; delicate forest foliage, cool palette with subtle gold highlights, refined facial expressions conveying restrained tears.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines; Bharata’s ascetic markers stylized; Rāma’s serene face and halo dominate; warm pigments and patterned forest backdrop, temple-wall gravitas to the ethical drama.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central meeting scene framed by lotus and vine borders; symbolic motifs—footprints (pādukā) and a small bow—integrated into the border; deep blue and gold with earthy browns, devotional textile intricacy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["rustling leaves","soft sobbing hush (implied)","distant temple bell","silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: रामोऽपि = रामः + अपि

R
Rāma
B
Bharata

FAQs

It highlights Bharata’s humility and urgency, showing he approaches Rāma without royal display, as an act of devotion and self-discipline.

These are classic markers of renunciation; the verse portrays Bharata as adopting an ascetic mode of life rather than a kingly one.

The verse points to dharma expressed through self-restraint and sincerity: true leadership and virtue can include personal austerity and reverence for righteousness.