Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

The Horse’s Journey

to Cyavana’s Hermitage

कदाचिदथ शर्यातिर्यष्टुमैच्छत देवताः । तदा च्यवनमानेतुं प्रेषयामास सेवकान्

kadācidatha śaryātiryaṣṭumaicchata devatāḥ | tadā cyavanamānetuṃ preṣayāmāsa sevakān

Pada suatu ketika, Raja Śaryāti berhasrat mengadakan yajña untuk para dewa; lalu baginda mengutus para pembantunya untuk menjemput Cyavana.

कदाचित्once, at some time
कदाचित्:
कालाधिकरण (Temporal adjunct)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'at some time/once')
अथthen, now
अथ:
सम्बन्ध/अनुबन्ध (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुबन्ध/अनन्तरार्थक-निपात (particle: 'then/now')
शर्यातिःKing Śaryāti
शर्यातिः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootशर्याति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
यष्टुम्to perform a sacrifice
यष्टुम्:
प्रयोजन/उद्देश्य (Purpose)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त; infinitive (यष्टुम्) ‘to sacrifice’
ऐच्छत्desired, wished
ऐच्छत्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
देवताःthe deities
देवताः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Temporal adjunct)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (then)
च्यवनम्Cyavana (the sage)
च्यवनम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootच्यवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
आनेतुम्to bring
आनेतुम्:
प्रयोजन/उद्देश्य (Purpose)
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त; infinitive (आनेतुम्) ‘to bring’
प्रेषयामासsent, dispatched
प्रेषयामास:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootप्र-इष्/प्रेष् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
सेवकान्servants, attendants
सेवकान्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootसेवक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन (Plural)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)

Concept: Ritual action (yajña) is strengthened by seeking the presence and sanction of realized sages.

Application: Before major undertakings, seek counsel from the wise and align intentions with dharma; let ‘service to the sacred’ guide leadership decisions.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast sacrificial pavilion rises with banners and freshly plastered altars, as King Śaryāti stands poised to begin offerings to the gods. Attendants hurry out from the court, carrying the royal summons toward the forest hermitage of Cyavana, foreshadowing a meeting of power and austerity.","primary_figures":["King Śaryāti","royal attendants (sevakas)","priests/ṛtviks (implied)","Cyavana (off-scene, destination)"],"setting":"Royal yajña-śālā with vedi, ladles, clarified butter vessels, conch and drums, and a road leading toward forested outskirts.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["royal crimson","burnished gold","ash-white altar clay","peacock blue","smoke amber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: King Śaryāti in regal attire before a grand yajña altar, priests and attendants arranged formally, messengers departing with a scroll-like summons; lavish gold leaf on crowns, altar edges, and ritual vessels, rich reds and greens, ornate arch framing the sacrificial pavilion.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant courtly yajña scene with refined figures, patterned textiles, and a winding path leading to a distant forest; soft pastel palette with detailed ornamentation, delicate smoke from the altar, lyrical sense of impending encounter between king and sage.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized king and attendants near a geometric altar, bold outlines and flat color fields, rhythmic flames and ritual implements, temple-wall composition emphasizing dharma and order, dominant reds/yellows/greens with black contouring.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ceremonial pavilion framed by floral borders and lotus motifs, symmetrical arrangement of attendants, deep blue background with gold highlights on altar and crowns, decorative patterns on textiles, celebratory yet reverent mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["drums in distance","conch shell","murmured mantras","footsteps of messengers","crackling sacrificial fire"]}

Sandhi Resolution Notes: शर्यातिर्यष्टुमैच्छत = शर्यातिः + यष्टुम् + ऐच्छत्; च्यवनमानेतुं = च्यवनम् + आनेतुम्; प्रेषयामास (लिट्) ‘प्रेषयति’ इत्यस्य परिपूर्णभूतार्थक-रूपम्।

Ś
Śaryāti
C
Cyavana
D
Devatāḥ

FAQs

Śaryāti is a king who intends to conduct a yajña (sacrificial rite) dedicated to the devas, showing royal patronage of Vedic ritual.

Cyavana is a revered ṛṣi; the verse indicates he is to be brought (invited) in connection with the sacrifice, implying his ritual authority or needed presence.

It reflects the traditional ideal that rulers undertake sacred rites and seek the guidance/presence of accomplished sages, aligning political power with dharma and ritual propriety.