The Greatness of Śrī Rādhāṣṭamī
Rādhā’s Birth-Eighth Observance
तच्छ्रुत्वा सहितो दैवैरागतः पृथिवीतलम् । ततः कृष्णः समाहूय राधां प्राणगरीयसीम्
tacchrutvā sahito daivairāgataḥ pṛthivītalam | tataḥ kṛṣṇaḥ samāhūya rādhāṃ prāṇagarīyasīm
Setelah mendengar hal itu, baginda turun ke permukaan bumi bersama para dewa. Kemudian Kṛṣṇa memanggil Rādhā, yang lebih dikasihi baginda daripada nyawanya sendiri.
Unspecified narrator (Purāṇic narrative voice within Brahma-khaṇḍa context)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shringara
Type: city
Sandhi Resolution Notes: तच्छ्रुत्वा = तत् + श्रुत्वा; दैवैरागतः = दैवैः + आगतः
The verse highlights Kṛṣṇa’s intimate devotion and affection toward Rādhā, presenting her as “dearer than life,” a classic Bhakti motif emphasizing loving relationship (prema) over formality.
Their presence frames the event as cosmically significant—an action not merely personal but one witnessed or supported by divine powers, a common Purāṇic way of elevating the narrative moment.
It conveys superlative dearness—Rādhā is portrayed as more precious than life itself—indicating her exceptional place in Kṛṣṇa’s emotional and devotional world within the text’s Vaishnava theology.