The Glory of Lamp-Donation
in Kārttika
असौ विष्णोर्महापापी यूयं तद्वक्तुमर्हथ । विष्णुदूता ऊचुः । पुरतो वासुदेवस्य प्रदीपबोधनं कृतम्
asau viṣṇormahāpāpī yūyaṃ tadvaktumarhatha | viṣṇudūtā ūcuḥ | purato vāsudevasya pradīpabodhanaṃ kṛtam
Orang ini ialah pendosa besar terhadap Viṣṇu; kamu wajar menyatakannya. Para dūta Viṣṇu berkata: Di hadapan Vāsudeva, upacara menyalakan serta membangunkan pelita telah dilaksanakan.
Viṣṇudūtas (messengers of Viṣṇu)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: raudra
Type: temple
Sandhi Resolution Notes: विष्णोर्महापापी = विष्णोः + महापापी; तद्वक्तुमर्हथ = तत् + वक्तुम् + अर्हथ; (द्वितीय वाक्य) विष्णुदूता ऊचुः; पुरतो (अव्यय) + वासुदेवस्य; प्रदीपबोधनं कृतम् (कृतम् = क्त-प्रत्ययान्त, कर्मणि)
It literally means “awakening/lighting of the lamp,” suggesting a devotional or ritual act performed before Vāsudeva (Viṣṇu), often implying reverent worship and auspicious observance.
The explicit speaker tag “viṣṇudūtā ūcuḥ” indicates that the Viṣṇudūtas (messengers of Viṣṇu) are speaking.
The verse contrasts grievous wrongdoing “against Viṣṇu” with the performance of a devotional act in Viṣṇu’s presence, highlighting accountability for offenses and the centrality of reverent worship.