Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

The Glory of Lamp-Donation

in Kārttika

असौ विष्णोर्महापापी यूयं तद्वक्तुमर्हथ । विष्णुदूता ऊचुः । पुरतो वासुदेवस्य प्रदीपबोधनं कृतम्

asau viṣṇormahāpāpī yūyaṃ tadvaktumarhatha | viṣṇudūtā ūcuḥ | purato vāsudevasya pradīpabodhanaṃ kṛtam

Orang ini ialah pendosa besar terhadap Viṣṇu; kamu wajar menyatakannya. Para dūta Viṣṇu berkata: Di hadapan Vāsudeva, upacara menyalakan serta membangunkan pelita telah dilaksanakan.

असौthis (person), he
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
महापापीa great sinner
महापापी:
Visheshana (Adjectival to subject/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहā + पापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
तत्that (thing)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मपद (object)
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
Prayojana/Anukriya (Infinitival complement)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive/तुमन्त), अव्ययवत् प्रयोग; अर्थः—‘to speak’
अर्हथyou are worthy/you should
अर्हथ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद
विष्णुदूताःViṣṇu's messengers
विष्णुदूताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु + दूत (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
पुरतःin front (of)
पुरतः:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश/क्रियाविशेषण (adverb of place)
वासुदेवस्यof Vāsudeva
वासुदेवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रदीपबोधनम्the lighting/awakening of the lamp (lamp-kindling)
प्रदीपबोधनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदीप + बोधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; क्रियाफल/कर्म (contextually object)
कृतम्was done
कृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle/कृत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोग—‘was done’

Viṣṇudūtas (messengers of Viṣṇu)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: raudra

Type: temple

Sandhi Resolution Notes: विष्णोर्महापापी = विष्णोः + महापापी; तद्वक्तुमर्हथ = तत् + वक्तुम् + अर्हथ; (द्वितीय वाक्य) विष्णुदूता ऊचुः; पुरतो (अव्यय) + वासुदेवस्य; प्रदीपबोधनं कृतम् (कृतम् = क्त-प्रत्ययान्त, कर्मणि)

V
Vishnu
V
Vasudeva

FAQs

It literally means “awakening/lighting of the lamp,” suggesting a devotional or ritual act performed before Vāsudeva (Viṣṇu), often implying reverent worship and auspicious observance.

The explicit speaker tag “viṣṇudūtā ūcuḥ” indicates that the Viṣṇudūtas (messengers of Viṣṇu) are speaking.

The verse contrasts grievous wrongdoing “against Viṣṇu” with the performance of a devotional act in Viṣṇu’s presence, highlighting accountability for offenses and the centrality of reverent worship.