Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

The Glory of Charity: Land-Gifts, Śālagrāma Donation, and Food–Water as Supreme Gifts

धेनुं पुरातनीं यच्छेद्वस्त्रं च जरितं द्विज । नूत्नां रजोवतीं कन्यां स गच्छेन्निरयं तथा

dhenuṃ purātanīṃ yacchedvastraṃ ca jaritaṃ dvija | nūtnāṃ rajovatīṃ kanyāṃ sa gacchennirayaṃ tathā

Wahai yang dua kali lahir, sesiapa yang mendermakan lembu tua dan pakaian yang lusuh, serta menyerahkan gadis yang baru berkahwin dalam keadaan haid—maka orang itu pasti menuju neraka.

धेनुम्a cow
धेनुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
पुरातनीम्old; ancient
पुरातनीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरातनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; धेनुम्-विशेषणम्
यच्छेत्should give
यच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
वस्त्रम्cloth
वस्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/समुच्चयार्थक)
जरितम्worn-out
जरितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजरित (प्रातिपदिक; √जॄ/जरा-भाव ‘worn’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; वस्त्रम्-विशेषणम्
द्विजO twice-born
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
नूत्नाम्new; young
नूत्नाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनूत्न (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कन्याम्-विशेषणम्
रजोवतीम्menstruating
रजोवतीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरजस्-वती (प्रातिपदिक; रजस् + वत्/वती)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कन्याम्-विशेषणम्
कन्याम्a maiden; girl
कन्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता
गच्छेत्would go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
निरयम्to hell
निरयम्:
Karma (Destination/कर्म)
TypeNoun
Rootनिरय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; गत्यर्थकक्रियायाः कर्म (destination)
तथाlikewise; thus
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/तथैव-अर्थे)

Unknown (context not provided for the dialogue frame in this excerpt)

Concept: Dāna must be appropriate (yogya) in object and circumstance; harmful/impure gifting and trafficking in persons leads to naraka.

Application: Practice ethical giving: donate what is clean, useful, and respectfully offered; never commodify human relationships; avoid enabling exploitation under the guise of ‘charity’.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stern dharma-teaching tableau: a grave sage addresses a trembling dvija as shadowy, symbolic figures of ‘old cow’ and ‘tattered cloth’ appear like omens, while a distant, dark chasm suggests naraka. The atmosphere is didactic and cautionary, with purity motifs (white ash lines, ritual vessels) contrasted against the gloom of transgression.","primary_figures":["a dharma-upadeśa sage","a dvija listener","symbolic Naraka guardians (yamadūta silhouettes)"],"setting":"Forest āśrama teaching space with a low wooden seat, palm-leaf manuscripts, and a faintly visible abyss-like backdrop as allegory.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoky indigo","ash white","deep maroon","burnt umber","dull gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a seated rishi with authoritative mudrā instructing a dvija, gold-leaf halo around the sage, rich maroon and green textiles, symbolic motifs of a worn cloth bundle and an aged cow rendered as cautionary icons, a dark naraka vignette in the corner with subdued gold highlights, gem-studded ornaments minimal and austere, traditional South Indian iconographic framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate forest āśrama scene with refined faces, cool indigo shadows, the sage pointing to a small painted inset of naraka as moral illustration, lyrical trees and a quiet stream, restrained palette with maroon accents, fine linework and soft gradients.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, the sage and dvija in frontal teaching posture, natural pigment reds/yellows/greens, a stylized dark-blue naraka band below with simplified yamadūta forms, temple-wall aesthetic and large expressive eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional border of lotus and vine motifs framing a moral teaching scene; central sage and dvija under a stylized canopy, symbolic ‘impure gifts’ shown as small medallions, deep blue background with gold detailing, intricate floral borders and restrained narrative panels."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple bell","distant conch shell","ominous silence","rustling leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: यच्छेद्वस्त्रं = यच्छेत् + वस्त्रम् (त् + व् → द्व्); गच्छेन्निरयं = गच्छेत् + निरयम् (त् + न् → न्न्)

D
dvija

FAQs

It teaches that charity must be appropriate and non-harmful; giving degraded items or making improper gifts is treated as adharma and brings negative karmic consequences.

In dharma literature, donating unusable or disrespectful items is considered a defective gift (dūṣita-dāna), performed without true generosity, and therefore spiritually harmful rather than meritorious.

It implies that the value of a gift depends on its fitness, dignity, and the righteousness of the act—not merely on the outward act of giving.