Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Greatness of the Viṣṇu-pañcaka

Five-Day Kārttika Observance

नभसि श्रीहरेः प्रीत्यै याति स विष्णुमंदिरम् । पापी याति हरेर्धाम सत्यमेतन्मयोदितम्

nabhasi śrīhareḥ prītyai yāti sa viṣṇumaṃdiram | pāpī yāti harerdhāma satyametanmayoditam

Pada bulan Nabhas, demi keredaan Śrī Hari, dia menuju ke mandira-dhāma Viṣṇu. Bahkan orang berdosa pun sampai ke dhāma Hari—itulah kebenaran yang aku nyatakan.

नभसिin the sky
नभसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनभस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन; देशाधिकरण
श्रीहरेःof Śrī Hari
श्रीहरेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्रीहरि (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (श्री + हरि); पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
प्रीत्यैfor (his) pleasure
प्रीत्यै:
Sampradana (Purpose/Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/dative), एकवचन; प्रयोजन (purpose)
यातिgoes
याति:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विष्णुमन्दिरम्Vishnu's abode
विष्णुमन्दिरम्:
Karma (Goal/Object of motion/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + मन्दिर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: 'Vishnu's temple/abode'; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गमनकर्म
पापीa sinner
पापी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता
यातिgoes
याति:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
धामabode
धाम:
Karma (Goal/Object of motion/कर्म)
TypeNoun
Rootधामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गमनकर्म
सत्यम्true
सत्यम्:
Pratijna/Predicate (Assertion/विधेय)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate nominal)
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'this' (subject of satyam)
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent in passive sense/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया, एकवचन; कर्तृ/करणभावे 'by me'
उदितम्spoken
उदितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु) with उद्-उपसर्ग + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle) नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'said/uttered' (predicate to एतत्)

Unspecified narrator (contextual speaker not provided in the input excerpt)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: विष्णुमंदिरम् = विष्णु + मन्दिरम्; हरेर्धाम = हरेः + धाम; सत्यमेतन् = सत्यम् + एतत्; मयोदितम् = मया + उदितम्.

V
Vishnu
H
Hari
S
Shri (as in Shri Hari)

FAQs

It states that pleasing Śrī Hari leads one to Viṣṇu’s abode, and that even a sinner can attain Hari’s realm through such devotion.

It highlights divine pleasure (śrīhareḥ prītyai) as the key—devotion that pleases Hari is presented as sufficient for reaching His dhāma.

Past wrongdoing does not have to be final; sincere turning toward Hari—expressed as devotion and God-pleasing conduct—can transform one’s destiny.