Shloka 32

स प्रेत्य च हरेः स्थानमारुह्य स्यंदने वरे । आसाद्य श्रीहरेरूपं तस्थौ जन्मविवर्जितः

sa pretya ca hareḥ sthānamāruhya syaṃdane vare | āsādya śrīharerūpaṃ tasthau janmavivarjitaḥ

Setelah meninggalkan jasad, dia menaiki kereta langit yang mulia menuju kediaman Hari; memperoleh rupa gemilang Śrī Hari, dia menetap di sana, bebas daripada kelahiran semula.

saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; सर्वनाम
pretyahaving departed (after death)
pretya:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rooti (धातु √इ)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; ‘प्र-इ’ → ‘प्रेत्य’ (having gone, after dying)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
hareḥof Hari
hareḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचनम्
sthānamabode, place
sthānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्
āruhyahaving ascended
āruhya:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootruh (धातु √रुह्)
Formक्त्वान्त (absolutive), उपसर्ग-आ (ā-ruhya)
syaṃdanein/on the chariot
syaṃdane:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsyandana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (usage varies), सप्तमी (Locative), एकवचनम्
vareexcellent, splendid
vare:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचनम्; विशेषणम्
āsādyahaving reached, attaining
āsādya:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsad (धातु √सद्)
Formक्त्वान्त (absolutive), उपसर्ग-आ (ā-sādya)
śrī-hare-rūpamthe form of Śrī Hari
śrī-hare-rūpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + hari (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (śrīhareḥ rūpam)
tasthauhe stood, remained
tasthau:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु √स्था)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
janma-vivarjitaḥfree from rebirth
janma-vivarjitaḥ:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjanman (प्रातिपदिक) + vivarjita (कृदन्त-प्रातिपदिक, √vṛj/varj with vi-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; नञ्-अभावार्थक/निर्धारणार्थक तत्पुरुष-भावः (janma-rahitaḥ)

Unspecified narrator (context-dependent within Brahma-khaṇḍa narration)

Concept: Properly performed Vaiṣṇava vrata culminates in liberation: ascent to Hari’s realm and freedom from rebirth.

Application: Let spiritual disciplines aim beyond short-term merit; orient practice toward transformation of identity—becoming ‘Hari-centered’ in character and conduct.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous celestial chariot descends amid swirling clouds as Daṇḍakara’s subtle body rises, leaving behind the heaviness of mortal life. Before him opens Hari’s resplendent abode—jewel-like gates, lotus lakes, and the serene presence of Śrī Hari—where he attains a divine form and stands beyond time, untouched by rebirth.","primary_figures":["Daṇḍakara (now transfigured)","Śrī Hari (Vishnu)","celestial attendants (Viṣṇudūtas)"],"setting":"Vaikuṇṭha-like realm with jeweled pillars, lotus ponds, flying garlands, and a radiant vimāna (syandana) in the foreground.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","pearl white","lotus pink","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu enthroned under an ornate prabhāmaṇḍala with heavy gold leaf, Daṇḍakara arriving in a gem-studded celestial chariot, attendants holding flywhisks, rich reds and greens, embossed jewelry and arch motifs, lotus pond at the base, intense sacred luminosity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy celestial landscape with soft clouds and delicate architecture, Vishnu in calm blue seated near lotus waters, Daṇḍakara stepping from a small chariot, refined facial features, cool blues and greens with gold accents, lyrical sense of release.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Vishnu with bold outlines and large eyes, radiant yellow aura, stylized vimāna and attendants, patterned celestial backdrop, strong reds/greens/yellows, temple-wall grandeur emphasizing sārūpya and mokṣa.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vaikuṇṭha as a lotus-filled cosmic garden, Vishnu central with ornate garlands, chariot entering from one side, intricate floral borders, deep indigo and gold, peacocks and lotuses repeating as motifs of transcendence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["conch shell","temple bells","celestial chimes","soft choir-like drone","silence after cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: sthānamāruhya = sthānam + āruhya; śrīharerūpaṃ = śrīhareḥ + rūpam (visarga sandhi); janmavivarjitaḥ treated as a tatpuruṣa compound meaning ‘devoid of birth/rebirth’.

H
Hari
S
Shri Hari
V
Vishnu

FAQs

It describes liberation characterized by reaching Hari’s abode, attaining a divine form connected with Śrī Hari, and becoming free from rebirth (janma-vivarjitaḥ).

It commonly indicates sāyujya-like proximity or sharing in divine qualities (sārūpya), i.e., receiving a form suitable for dwelling in Hari’s realm, rather than ordinary embodied existence.

It reinforces that devotion and righteous practice (as established by the surrounding context) culminate in the highest goal: reaching Viṣṇu’s abode and transcending the cycle of birth and death.