Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Determination of Expiations: Purification after Forbidden Food, Impurity, and Transgression

प्राजापत्यद्वयं कुर्य्यात्तीर्थाभिगमनं मुने । वृषैकादशगोदानं सशिखं वपनं ततः

prājāpatyadvayaṃ kuryyāttīrthābhigamanaṃ mune | vṛṣaikādaśagodānaṃ saśikhaṃ vapanaṃ tataḥ

Wahai muni, hendaklah dilakukan dua amalan Prājāpatya, kemudian menziarahi tīrtha yang suci. Sesudah itu hendaklah didermakan seekor lembu jantan dan sebelas ekor lembu betina, lalu mencukur kepala sambil mengekalkan śikhā (jambul suci).

prājāpatya-dvayamtwo Prājāpatya (penances)
prājāpatya-dvayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprājāpatya (प्रातिपदिक) + dvaya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa ‘two Prājāpatya (penances)’; Napuṃsakalिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana
kuryātshould do
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormVidhi-liṅ, Prathama-puruṣa, Ekavacana; Parasmaipada
tīrtha-abhigamanampilgrimage/going to a tīrtha
tīrtha-abhigamanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक) + abhigamana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa ‘going to a sacred place’; Napuṃsakalिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana, Ekavacana
vṛṣa-eka-daśa-go-dānamdonation of one bull and eleven cows
vṛṣa-eka-daśa-go-dānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛṣa (प्रातिपदिक) + eka-daśa (संख्या-प्रातिपदिक) + go (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound meaning ‘gift of one bull and eleven cows’; Napuṃsakalिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana
sa-śikhamwith the śikhā (topknot) retained
sa-śikham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsa (सह/स-उपसर्गवत्) + śikhā (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa ‘with topknot’; Napuṃsakalिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana; qualifies vapanaṃ (shaving)
vapanamshaving
vapanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvapana (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakalिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana
tataḥthereafter
tataḥ:
Kāla/Anantara (काल/अनन्तर)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAblatival/sequence adverb

Unspecified narrator addressing a sage (muni) in instruction

Concept: Purification is achieved through structured vows (Prājāpatya), pilgrimage, and restorative dāna—discipline plus sacred movement plus generosity.

Application: When seeking a reset, combine inner restraint (vow), outer corrective action (charity), and a change of environment toward the sacred (pilgrimage/retreat).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A disciplined ascetic begins the Prājāpatya observances, then sets out on a dusty pilgrimage road toward a distant tīrtha, carrying a water pot and kusa bundle. In the next vignette-like moment, a ceremonial donation of a bull and eleven cows is performed, followed by a head-shaving rite that preserves the śikhā as a sign of dharmic continuity.","primary_figures":["sage (muni)","ritual priest","donor householders","bull","eleven cows"],"setting":"pilgrimage road leading to a river-ford with ghāṭa steps; adjacent yajña pavilion for dāna and tonsure","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","river turquoise","earth umber","white cotton","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: multi-panel narrative—left panel shows the muni undertaking Prājāpatya with a small sacred fire; center shows procession to a tīrtha with ornate ghāṭa; right shows bull and eleven cows offered with gold-leaf detailing on ornaments and vessels; rich reds/greens, symmetrical temple architecture, gem-like highlights, traditional iconographic clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical pilgrimage landscape with winding path, delicate cows in a line, and a serene river-ford; refined faces, soft gradients of dawn, subtle depiction of śikhā-keeping tonsure; cool yet luminous palette with fine brushwork.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized ghāṭa and river, bold outlines of cows and priest; flat pigments with strong reds/yellows/greens; the śikhā emphasized as a graphic motif; temple-wall narrative rhythm across the scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and vines; central tīrtha-ghāṭa with decorative cows and a bull, gold accents on garlands and donation vessels; deep blue river, peacocks at corners, intricate floral filigree suggesting sacred merit."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["conch shell (distant)","flowing water","footsteps on stone ghāṭa","soft bell chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: kuryyāt tīrthābhigamanam = kuryāt + tīrtha-abhigamanam (t + t → tt); tīrthābhigamanam = tīrtha + abhigamanam (ā-sandhi).

FAQs

It prescribes (1) two Prājāpatya observances, (2) visiting a tīrtha, (3) donating one bull and eleven cows, and (4) shaving the head while retaining the śikhā.

The verse presents a structured ritual sequence that integrates austerity (vrata), sanctification through sacred travel (tīrtha), ethical merit through gifting (dāna), and bodily rite/renewal (vapana) as a complete dharmic regimen.

No explicit deity or sectarian marker appears in the verse; it reads as a general dharma/ritual instruction within the Brahma-khaṇḍa context.