Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

The Glory of the Brāhmaṇa

Brāhmaṇa-Mahimā and Pādodaka Merit

नश्यंति सर्वपापानि द्विजहत्यादिकानि च । कणमात्रं भजेद्यस्तु विप्रांघ्रिसलिलं नरः

naśyaṃti sarvapāpāni dvijahatyādikāni ca | kaṇamātraṃ bhajedyastu viprāṃghrisalilaṃ naraḥ

Segala dosa lenyap—bahkan dosa besar seperti membunuh brāhmaṇa—apabila seseorang meminum dengan bhakti walau setitis air basuhan kaki brāhmaṇa.

नश्यन्तिperish / are destroyed
नश्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
सर्वपापानिall sins
सर्वपापानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्वपाप (प्रातिपदिक; सर्व + पाप)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तृपद (नश्यन्ति इत्यस्य)
द्विजहत्यादिकानि(sins) such as killing a brāhmaṇa, etc.
द्विजहत्यादिकानि:
Apposition (Samanadhikarana/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootद्विजहत्यादि (प्रातिपदिक; द्विजहत्या + आदि)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘द्विजहत्या-आदीनि’ (brahmin-killing etc.)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कणमात्रम्a mere drop
कणमात्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकणमात्र (प्रातिपदिक; कण + मात्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; परिमाणवाचक (a mere drop/particle)
भजेत्should partake / should take
भजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
तुindeed / but
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारणार्थक-अव्यय (particle: ‘but/indeed’)
विप्राङ्घ्रिसलिलम्water from a brāhmaṇa’s feet
विप्राङ्घ्रिसलिलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्राङ्घ्रिसलिल (प्रातिपदिक; विप्र + अङ्घ्रि + सलिल)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘विप्रस्य अङ्घ्र्योः सलिलम्’—पादोदकं
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृपद

Unspecified (narratorial verse within Padma Purāṇa, Brahma-khaṇḍa context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: नश्यंति = नश्यन्ति; भजेद्यस्तु = भजेत् यः तु; विप्रांघ्रिसलिलं = विप्राङ्घ्रिसलिलम् (विप्र + अङ्घ्रि + सलिल).

FAQs

It describes purification through receiving (partaking of) even a drop of water that has washed a brāhmaṇa’s feet (viprāṅghri-salila).

That such contact with sanctified water is presented as a powerful means of pāpa-kṣaya (destruction of sin), even for serious transgressions.

It elevates respect for the virtuous and the sacred (especially brāhmaṇas as custodians of dharma) and frames humility and reverence as connected to inner purification.