The Greatness of Hari’s Janmāṣṭamī (Jayantī) Vow
सलज्जोऽपि ततो राजा व्याघ्रं पश्चाज्जगाम ह । अनेकक्लेशदुःखेन व्याघ्रं हंतुं समाहितः
salajjo'pi tato rājā vyāghraṃ paścājjagāma ha | anekakleśaduḥkhena vyāghraṃ haṃtuṃ samāhitaḥ
Kemudian raja, walaupun berasa malu, tetap mengejar harimau itu. Setelah menanggung banyak kesusahan dan penderitaan, baginda menumpukan hati, bertekad untuk membunuhnya.
Narrator (contextual narration within the Brahma-khaṇḍa; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: karuna
Type: forest
Sandhi Resolution Notes: सलज्जोऽपि = सलज्जः + अपि; पश्चाज्जगाम = पश्चात् + जगाम
A king, despite feeling ashamed, pursues a tiger and remains determined to kill it, enduring many hardships in the process.
It suggests inner conflict yet steadfast resolve—acting from a sense of duty or necessity even when one feels personal hesitation or embarrassment.
Not explicitly; it is primarily narrative and ethical in tone, emphasizing determination and endurance rather than a direct devotional or doctrinal instruction.