कालेन कियता विप्र प्रविवेश च कष्टतः । तस्माज्जलं समानेतुं तस्या दास्यः समागताः । तं दृष्ट्वा दुःखिनां श्रेष्ठं पप्रच्छुः सानुकंपिताः
kālena kiyatā vipra praviveśa ca kaṣṭataḥ | tasmājjalaṃ samānetuṃ tasyā dāsyaḥ samāgatāḥ | taṃ dṛṣṭvā duḥkhināṃ śreṣṭhaṃ papracchuḥ sānukaṃpitāḥ
Setelah beberapa waktu, wahai brāhmaṇa, dia masuk dengan susah payah. Lalu para dayang datang untuk mengambil air; melihatnya—yang paling utama antara yang menderita—mereka bertanya dengan penuh belas ihsan.
Narrator (contextual; specific named speaker not identifiable from this single verse alone)
Concept: Compassion toward the distressed is a doorway to dharma; the suffering person becomes the occasion for merit through service.
Application: Notice those who arrive in difficulty—offer water, a seat, and gentle questions before judgment.
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Type: city
Visual Art Cues: {"scene_description":"A gaunt, travel-worn father staggers into a courtyard threshold, leaning on the doorframe as if time itself weighs on him. Maidservants carrying brass water-pots pause mid-step, their faces softening with pity as they turn toward him, the moment suspended between hardship and human kindness.","primary_figures":["Daridra (Śyāmābālā’s father)","maidservants (dāsyāḥ)"],"setting":"Inner courtyard of a prosperous city-house, stone threshold, water vessels, a shaded veranda with carved pillars and a small household shrine niche in the background.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["burnished brass","dusty ochre","indigo shadow","ivory white","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a compassionate household-threshold scene—gaunt father at the doorway, maidservants with ornate brass water-pots, carved pillars and a small shrine niche; gold leaf highlights on vessels and jewelry, rich maroons and emerald accents, traditional South Indian iconographic detailing, subtle halo-like glow around the act of compassion.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate brushwork showing a weary traveler at a courtyard entrance, maidservants pausing with water pots; lyrical architecture, soft textiles, refined faces with gentle pity, cool shadows and warm courtyard light, fine floral borders and understated emotion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, stylized courtyard pillars, maidservants with rounded forms and expressive eyes, earthy reds/yellows/greens; the father’s gauntness rendered with restrained lines, lamp-lit ambience and ritual vessels emphasized.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: courtyard scene framed by intricate floral borders and lotus motifs; attendants with water pots in rhythmic arrangement, deep blues and gold accents; subtle Vaishnava symbolism—tiny tulasi pot near the shrine niche—suggesting compassion as devotion."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft footsteps","water sloshing in pots","courtyard birds","distant temple bell","brief silence at the threshold"]}
Sandhi Resolution Notes: तस्माज्जलं = तस्मात् जलम्; सानुकंपिताः = स-अनुकम्पिताः.
A suffering man enters with difficulty; maidservants arrive to fetch water and, moved by compassion, ask him what has happened.
The verse highlights compassion (anukampā) and attentive inquiry toward those in distress—an everyday expression of dharma.
Not directly; it is primarily narrative, but it supports dharmic virtues like empathy and service that often underpin devotional and ethical life in Purāṇic literature.