Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Churning of the Ocean

Samudra Manthana

अथ ते चासुरान्सर्वान्जघ्नुः सर्वे बलाधिकाः । सर्वे ते क्रंदमानाश्च गताश्चैव दिशो दश

atha te cāsurānsarvānjaghnuḥ sarve balādhikāḥ | sarve te kraṃdamānāśca gatāścaiva diśo daśa

Kemudian para perkasa itu membunuh semua asura; dan mereka, sambil meraung, melarikan diri ke sepuluh penjuru.

athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; discourse particle (अनन्तरार्थक)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine, Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
asurāndemons
asurān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया), Plural
sarvānall
sarvān:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of asurān
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया), Plural; agrees with asurān
jaghnuḥslew
jaghnuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
sarveall (of them)
sarve:
Karta (कर्ता) (apposition to te)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Plural; used substantively
balādhikāḥsuperior in strength
balādhikāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of sarve/te
TypeAdjective
Rootbala + adhika (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Plural; tatpurusha: बलेन अधिकाः / बलात् अधिकाः (stronger)
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Plural
tethey
te:
Karta (कर्ता) (apposition)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine, Nominative (प्रथमा), Plural
krandamānāḥcrying, wailing
krandamānāḥ:
Karta (कर्ता) (participial qualifier of te)
TypeVerb
Rootkrand (धातु) + śatṛ (कृत्)
FormKridanta; present active participle (शतृ), Masculine, Nominative (प्रथमा), Plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
gatāḥgone
gatāḥ:
Karta (कर्ता) (predicate participle of te)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + kta (कृत्)
FormKridanta; past active participle (क्त), Masculine, Nominative (प्रथमा), Plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (निश्चय/अवधारण)
diśaḥdirections
diśaḥ:
Karma (कर्म) (goal/destination)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (द्वितीया), Plural (Vedic/epic usage; for 'to the directions')
daśaten
daśa:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of diśaḥ
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective; Feminine, Accusative (द्वितीया), Plural; agrees with diśaḥ

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: When adharma (asuric force) threatens order, divine-aligned powers act decisively to restore balance; fear and scattering follow unrighteous aggression.

Application: Confront destructive habits and injustices firmly; when clarity and collective strength arise, negativity loses cohesion and ‘flees in ten directions.’

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stormy celestial battlefield erupts with flashing weapons and swirling banners as devas, empowered and resolute, strike down the asura ranks. The surviving asuras scatter in terror toward the ten directions, their silhouettes dissolving into smoky trails against a sky split by divine light.","primary_figures":["Devas (collective)","Asuras (collective)","Indra (optional focal)"],"setting":"Mythic sky-battle above cloud oceans, with broken chariots, flying standards, and arcs of weapon-light.","lighting_mood":"fast-dramatic","color_palette":["storm gray","electric blue","molten gold","blood red","smoke black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dynamic deva-asura battle with gold leaf weapon glints, richly ornamented deva armor, asuras in darker tones fleeing to the corners (ten directions composition), dramatic arch framing, embossed highlights on crowns and weapons.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: swirling battle choreography with delicate linework, expressive fleeing figures at the margins, cool storm palette with sharp gold accents, layered clouds and rhythmic diagonals suggesting motion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined warriors, saturated reds and yellows against dark clouds, repeated fleeing asura motifs around the border to indicate ten directions, stylized weapons and patterned armor.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic battle rendered as patterned bands—devas in bright motifs, asuras as dark motifs dispersing to the edges, ornate borders with directional emblems, deep indigo ground with gold highlights and stylized cloud forms."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder","war drums","conch blasts","clashing cymbals","wind rush"]}

Sandhi Resolution Notes: cāsurān = ca + asurān; asurānsarvān = asurān + sarvān; sarvānjaghnuḥ = sarvān + jaghnuḥ; kraṃdamānāśca = krandamānāḥ + ca; gatāścaiva = gatāḥ + ca + eva.

A
Asuras

FAQs

In Purāṇic usage, asuras are anti-god or hostile powers who oppose the devas and disrupt dharma; here they are the defeated adversaries in a battle episode.

It is a conventional Sanskrit expression for all directions—east, west, north, south, the four intermediates, plus up and down—indicating complete dispersal.

The verse reinforces a common Purāṇic theme: when unrighteous forces are confronted by superior strength aligned with dharma, they are overcome and driven away.