Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 25

The Glory of the Vāsudeva Hymn: Boons, Japa across the Yugas, and Ascent to Vaikuṇṭha

स्वर्गं प्रयांति राजेंद्र वैष्णवं गतिदायकम् । त्रिकालमेककालं वा स्नातो जपति ब्राह्मणः

svargaṃ prayāṃti rājeṃdra vaiṣṇavaṃ gatidāyakam | trikālamekakālaṃ vā snāto japati brāhmaṇaḥ

Wahai raja segala raja, apabila seorang brāhmaṇa setelah mandi suci melakukan japa tiga kali sehari, atau walau sekali sehari, maka mereka mencapai syurga—keadaan Vaiṣṇava yang mengurniakan tujuan tertinggi.

स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
प्रयान्तिthey go/attain
प्रयान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथम-पुरुष, बहुवचन
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; (राज्ञाम् इन्द्रः)
वैष्णवम्Vaiṣṇava
वैष्णवम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (स्वर्गम्)
गतिदायकम्bestowing liberation/goal
गतिदायकम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootगति + दायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (गतेः दायकः) विशेषणम् (स्वर्गम्/वैष्णवम्)
त्रिकालम्at the three times (daily)
त्रिकालम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootत्रि + काल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषणम् (जपति)
एककालम्at one time (once)
एककालम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएक + काल (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषणम् (जपति)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (particle of alternative)
स्नातःhaving bathed
स्नातः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्ना (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृविशेषणम् (ब्राह्मणः)
जपतिrecites/mutters
जपति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथम-पुरुष, एकवचन
ब्राह्मणःa brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन

Unspecified (addressing a king: rājendra)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: राजेन्द्र = राजन् + इन्द्र; गतिदायकम् = गति + दायकम्; त्रिकालम्/एककालम् used adverbially as avyayībhāva; स्नातः is kta-kr̥danta from √स्ना.

V
Vaishnava (state/realm)
B
Brāhmaṇa

FAQs

It recommends japa (repetition of a sacred mantra) after bathing, ideally three times daily (trikāla), but states that even once daily (ekakāla) is meritorious.

It refers to a Vaiṣṇava state/realm or spiritually Vaiṣṇava attainment described as “bestowing the (highest) destination,” presented in the verse as connected with reaching svarga.

Regular discipline in purity (snāna) and remembrance (japa) is upheld as a reliable path to spiritual merit, with flexibility that encourages consistent practice even if performed only once daily.