The Glory of the Vāsudeva Hymn: Boons, Japa across the Yugas, and Ascent to Vaikuṇṭha
स्वर्गं प्रयांति राजेंद्र वैष्णवं गतिदायकम् । त्रिकालमेककालं वा स्नातो जपति ब्राह्मणः
svargaṃ prayāṃti rājeṃdra vaiṣṇavaṃ gatidāyakam | trikālamekakālaṃ vā snāto japati brāhmaṇaḥ
Wahai raja segala raja, apabila seorang brāhmaṇa setelah mandi suci melakukan japa tiga kali sehari, atau walau sekali sehari, maka mereka mencapai syurga—keadaan Vaiṣṇava yang mengurniakan tujuan tertinggi.
Unspecified (addressing a king: rājendra)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: राजेन्द्र = राजन् + इन्द्र; गतिदायकम् = गति + दायकम्; त्रिकालम्/एककालम् used adverbially as avyayībhāva; स्नातः is kta-kr̥danta from √स्ना.
It recommends japa (repetition of a sacred mantra) after bathing, ideally three times daily (trikāla), but states that even once daily (ekakāla) is meritorious.
It refers to a Vaiṣṇava state/realm or spiritually Vaiṣṇava attainment described as “bestowing the (highest) destination,” presented in the verse as connected with reaching svarga.
Regular discipline in purity (snāna) and remembrance (japa) is upheld as a reliable path to spiritual merit, with flexibility that encourages consistent practice even if performed only once daily.