Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Manifestation of the Śrī Vāsudeva Hymn in the Glory of Guru-tīrtha

Cyavana Narrative within the Vena Episode

अस्त्येव सर्वत्र विनाशहेतुः सर्वाश्रयः सर्वमयः स सर्वः । विना हृषीकैर्विषयान्प्रभुंक्ते तं वासुदेवं शरणं प्रपद्ये

astyeva sarvatra vināśahetuḥ sarvāśrayaḥ sarvamayaḥ sa sarvaḥ | vinā hṛṣīkairviṣayānprabhuṃkte taṃ vāsudevaṃ śaraṇaṃ prapadye

Sesungguhnya Dia wujud di mana-mana—penyebab peleburan, tempat bersandar bagi semua, meresapi segala-galanya, Dialah Yang Maha Menyeluruh. Tanpa bergantung pada pancaindera, Dia tetap menikmati objek-objek pengalaman. Kepada Vāsudeva itulah aku berlindung.

अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
एवindeed
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
विनाशहेतुःcause of destruction
विनाशहेतुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविनाश + हेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समास (विनाशस्य हेतुः)
सर्वाश्रयःsupport of all
सर्वाश्रयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समास (सर्वेषाम् आश्रयः)
सर्वमयःall-pervading, consisting of all
सर्वमयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समास (सर्वमय = सर्वेण मयः/सर्वरूपः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
सर्वःall, the whole
सर्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (सः)
विनाwithout
विना:
Apadana (Ablative sense/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअपादानार्थक-अव्यय (preposition: ‘without’; governs तृतीया)
हृषीकैःwith the senses
हृषीकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहृषीक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
विषयान्sense-objects
विषयान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
प्रभुङ्क्तेenjoys, experiences
प्रभुङ्क्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √भुज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदी
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वासुदेवम्Vāsudeva
वासुदेवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
शरणम्as refuge
शरणम्:
Gati/Goal (गति/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रपद्येI surrender
प्रपद्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √पद् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदी

Unspecified (verse presented as a devotional surrender-statement within the chapter)

Concept: Vāsudeva is simultaneously the refuge of all and the cause of dissolution; He pervades everything yet enjoys objects without dependence on senses—indicating transcendence beyond material instruments; surrender to Him leads toward liberation.

Application: Cultivate detachment: enjoy life’s objects without slavery to senses by offering experiences to the Lord; remember impermanence (vināśa) to prioritize bhakti and dharma.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic tableau of dissolution: galaxies and mountains dissolve into a dark-blue void, yet at the center Vāsudeva remains unmoved, seated on the serpent couch, eyes half-closed in serene mastery. Around him, sensory objects—flowers, music, jewels—float like offerings, enjoyed without grasping, as if the senses themselves have become silent.","primary_figures":["Vāsudeva (transcendent Lord)","Ananta-Śeṣa","personified senses (symbolic, fading)"],"setting":"Pralaya ocean/void with dissolving worlds; central serpent couch and a faint lotus-mandala","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","silver","smoky violet","pale gold","obsidian black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vāsudeva on Ananta amid pralaya waters, embossed gold leaf halo contrasting with deep indigo background, dissolving miniature worlds at the borders, floating offerings rendered with jewel-like highlights, ornate crown and ornaments, dramatic yet serene composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: subtle pralaya scene with dissolving landscapes, cool blues and silvers, Vāsudeva calm and centered, delicate wave lines, refined minimalism conveying transcendence, faint lotus geometry behind the deity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of Ananta coils, Vāsudeva with luminous yellow aura against dark blue, stylized dissolving forms at edges, strong red/yellow/green accents restrained to keep a nocturnal mood, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vāsudeva/Kṛṣṇa-like figure on serpent couch, deep indigo cloth with gold motifs, border panels showing worlds dissolving into floral-vine abstractions, peacocks rendered as night silhouettes, intricate patterning to suggest ‘sarvamaya’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["deep tanpura drone","distant conch","low temple bell","oceanic hush","long pauses emphasizing ‘sarvaḥ’ and ‘śaraṇaṃ prapadye’"]}

Sandhi Resolution Notes: अस्त्येव = अस्ति + एव; विषयान्प्रभुंक्ते = विषयान् + प्रभुङ्क्ते (न् + प्र); विनाशहेतुः/सर्वाश्रयः/सर्वमयः (समासाः)।

V
Vāsudeva

FAQs

Vāsudeva is a primary name of Viṣṇu/Kṛṣṇa, presented here as the all-pervading refuge and ultimate reality to whom the speaker surrenders.

It indicates divine transcendence: unlike embodied beings who rely on sense-organs, the Lord’s knowing/experiencing is not constrained by material senses.

It teaches śaraṇāgati (taking refuge/surrender): recognizing the Lord as the universal support and ultimate power, one turns to Him as the sole shelter.