Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Manifestation of the Śrī Vāsudeva Hymn in the Glory of Guru-tīrtha

Cyavana Narrative within the Vena Episode

इत्येवं भाषितं तस्य विज्वलस्य महात्मनः । समाकर्ण्य महाराजः स्वप्रियां वाक्यमब्रवीत्

ityevaṃ bhāṣitaṃ tasya vijvalasya mahātmanaḥ | samākarṇya mahārājaḥ svapriyāṃ vākyamabravīt

Setelah mendengar demikian kata-kata sang mahatma Vijvala, raja agung pun berkata kepada kekasihnya dengan kata-kata ini.

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय—उक्तिसमाप्तिसूचक (quotative particle)
एवम्in this manner
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय—प्रकारवाचक (adverb: in this way)
भाषितम्was spoken
भाषितम्:
Kriya (Event/state/क्रिया)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु) → भाषित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मणि/भावे—‘spoken’
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन
विज्वलस्यof Vijvala
विज्वलस्य:
Sambandha (Genitive attribute/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविज्वल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; व्यक्तिनाम
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha (Genitive attribute/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; महा + आत्मन् (महान् आत्मा यस्य)
समाकर्ण्यhaving heard
समाकर्ण्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + कर्ण् (धातु) → समाकर्ण्य (क्त्वान्त)
Formअव्ययभाव (क्त्वा/ल्यप्), पूर्वकालिक क्रिया—‘having heard’
महाराजःthe great king
महाराजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
स्वप्रियाम्his beloved (wife)
स्वप्रियाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + प्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; ‘स्वस्य प्रिया’
वाक्यम्words/speech
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Narrator (third-person verse framing the dialogue)

Concept: Listening (śravaṇa) to a mahātman’s counsel precedes right action; the king’s response marks the moment where inner reform can begin.

Application: Treat corrective feedback as sacred input: pause, listen fully, then respond thoughtfully rather than defensively.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The narrator’s moment: the king sits upright after hearing the blazing words of Vijvala, his face softened by realization. He turns toward his queen—his ‘beloved’—as if choosing confession over concealment, while the hall’s air shifts from tension to expectant quiet.","primary_figures":["King (mahārāja)","Queen/beloved (svapriyā)","Vijvala (mahātman)","courtiers"],"setting":"royal audience hall with a side alcove where the queen stands; Vijvala positioned like a moral flame near a pillar; attendants holding fly-whisks and lamps","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["antique gold","ivory","royal blue","vermillion","smoked bronze"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: narrative hinge in a royal sabhā—Vijvala radiant with a gold leaf aura, the king turning to address his queen; ornate pillars, jewel-toned garments, gold embellishment on crowns and lamps, South Indian court aesthetics.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined court interior; the king’s head-turn and gentle hand gesture toward his beloved captured with delicate emotion; cool blues and warm vermillion accents; architectural arches and patterned carpets.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized palace scene; bold outlines; the king’s decisive posture and the queen’s attentive gaze; warm reds/yellows with green borders; Vijvala’s presence indicated by a luminous halo-like field.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: court scene framed by lotus and floral borders; central triad—Vijvala, king, queen—arranged symmetrically; deep blue background with gold motifs, peacocks perched on palace parapets."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft court ambience","anklet chime","lamp flame crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: इत्येवं = इति + एवम्; वाक्यमब्रवीत् = वाक्यम् + अब्रवीत् (अनुस्वार/व्यञ्जन-सन्धि)।

V
Vijvala
M
Mahārāja (the great king)
S
Svapriyā (the king's beloved)

FAQs

The verse is narrated in the third person as a transitional line: it reports that after hearing Vijvala, the king then speaks to his beloved.

The king attentively listens to the great-souled Vijvala and then responds by addressing his beloved.

It highlights attentive listening (śravaṇa) to a revered speaker before responding—an ideal pattern for receiving dharmic instruction and acting thoughtfully.