Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 70

Annadāna and the Obstruction of Viṣṇu-Darśana; Vāmadeva’s Teaching and the Vāsudeva Stotra Prelude

अथ तस्मान्नृपश्रेष्ठ स्वर्गतस्यापि तेऽभवत् । क्षुत्तृष्णासंभवो वेगस्ततो दुष्टं हि कर्म ते

atha tasmānnṛpaśreṣṭha svargatasyāpi te'bhavat | kṣuttṛṣṇāsaṃbhavo vegastato duṣṭaṃ hi karma te

Kemudian, wahai raja yang termulia, meskipun engkau telah mencapai syurga, timbul dalam dirimu gelora yang lahir daripada lapar dan dahaga; maka tingkah lakumu pun menjadi jahat.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
तस्मात्from that/therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (Ablative), एकवचन
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (नृपाणां श्रेष्ठः)
स्वर्गतस्यof you who were in heaven
स्वर्गतस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootस्वर्गत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; विशेषणम् (ते इत्यस्य)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपेक्षार्थक-अव्यय (even/also)
तेto you/your
ते:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive) एकवचन (your/of you)
अभवत्arose/occurred
अभवत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
क्षुत्hunger
क्षुत्:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootक्षुत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासपूर्वपद)
तृष्णाthirst
तृष्णा:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootतृष्णा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासपूर्वपद)
संभवःarising/origin
संभवः:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootसम्-भू (धातु) → संभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासोत्तरपद)
वेगःa surge/impulse
वेगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (क्षुत्-तृष्णा-सम्भवः वेगः)
ततःthereupon
ततः:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्-प्रभव-अव्यय (ablatival adverb: then/thereupon)
दुष्टम्evil
दुष्टम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात
कर्मkarma/deed
कर्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
तेof you/your
ते:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन

Unspecified (narrator addressing a king, likely within the Bhīṣma–Pulastya dialogue frame common to the Padma Purāṇa)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: तस्मान्नृपश्रेष्ठ = तस्मात् + नृपश्रेष्ठ; स्वर्गतस्यापि = स्वर्गतस्य + अपि; तेऽभवत् = ते + अभवत्; क्षुत्तृष्णासंभवो = क्षुत् + तृष्णा + संभवः; वेगस्ततो = वेगः + ततः.

FAQs

It highlights that residual cravings (hunger/thirst as symbols of desire) can still trigger impulsive behavior, implying that mere attainment of a realm is not the same as complete inner purification.

Unchecked bodily urges and cravings can overpower discernment and lead to harmful deeds; self-restraint and awareness are presented as necessary safeguards for righteous conduct.

Beyond literal hunger and thirst, they function as metaphors for craving and lack—inner compulsions that, when intensified into a “surge” (vega), can drive a person toward unethical action.