Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

The Marvel at Ānandakānana: A Lake-Vision and a Karmic Parable

Prabhāsa / Guru-tīrtha Context

एतदाश्चर्य संजातं दृष्टं तात मया तदा । भवता पृच्छितं तात दृष्टमाश्चर्यमेव च

etadāścarya saṃjātaṃ dṛṣṭaṃ tāta mayā tadā | bhavatā pṛcchitaṃ tāta dṛṣṭamāścaryameva ca

Wahai yang dikasihi, pada waktu itu aku telah menyaksikan peristiwa ajaib itu muncul. Dan apa yang tuan tanyakan, wahai yang dikasihi—benar, itulah suatu keajaiban yang nyata terlihat.

एतत्this
एतत्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
आश्चर्यम्wonder/marvel
आश्चर्यम्:
Karta (Subject-complement)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
संजातम्has arisen
संजातम्:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम्-जात (प्रातिपदिक; क्त from √जन्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्यय; ‘arisen/occurred’
दृष्टम्was seen
दृष्टम्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘seen’ (impersonal/passive sense)
तातO dear father
तात:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
मयाby me
मया:
Kartr̥ (Agent in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/instrumental), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kāla (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/adverb of time)
भवताby you
भवता:
Kartr̥ (Agent in passive)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (honorific ‘by you’)
पृच्छितम्was asked
पृच्छितम्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘asked’
तातO father
तात:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
दृष्टम्was seen
दृष्टम्:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
आश्चर्यम्a marvel
आश्चर्यम्:
Karta (Subject-complement)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/emphasis)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)

Unspecified narrator (responding to an inquiry; exact speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Sacred places and sacred acts can reveal ‘āścarya’—the hidden moral order (karma) and divine governance becoming perceptible to the sincere witness.

Application: Treat unusual turns of life as prompts for inquiry into dharma; ask elders/teachers for meaning rather than dismissing events as random.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A narrator, eyes widened with reverent astonishment, gestures toward the scene just witnessed—an event so strange it seems to bend ordinary law—while addressing a beloved elder. The background hints at a sacred bank and ritual paraphernalia, suggesting that the marvel arose from disciplined observance rather than chance.","primary_figures":["narrator (witness)","elder addressed as tāt/pitaḥ","background figures of ritual practitioners"],"setting":"tirtha-side clearing with ghāṭa steps, kusa mats, water pots, and a faintly visible celestial sign in the sky","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sky opal","incense-silver","marigold gold","deep teal","ash white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the witness-narrator speaking to an elder, pointing toward a luminous miraculous sign above a tirtha-ghāṭa; heavy gold-leaf radiance around the sign, rich reds and greens in garments, ornate borders, and a small Vishnu emblem subtly placed to imply divine causality.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate dialogue between witness and elder under a pale sky, with a delicate glowing marvel in the distance; cool palette, fine facial expressions of awe, gentle river landscape, and refined linework on ritual objects.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures in profile—witness explaining the marvel to the elder—set against a sacred waterbody; bold outlines, warm red/yellow/green pigments, and a circular aura motif indicating ‘āścarya’.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel with ornate floral borders, lotus motifs, and a central glowing ‘marvel’ above the ghāṭa; deep blues and gold, peacocks and cows as auspicious witnesses, and a subtle Vaishnava symbol anchoring the scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["sudden hush","wind over water","single bell strike","soft murmurs of onlookers"]}

Sandhi Resolution Notes: एतदाश्चर्य = एतत् + आश्चर्य; दृष्टमाश्चर्यमेव = दृष्टम् + आश्चर्यम् + एव.

FAQs

“Tāta” is an affectionate form of address meaning “dear one/child.” The verse indicates a respectful, intimate dialogue, but the specific addressee cannot be confirmed from this single śloka alone.

The speaker affirms that they personally witnessed a marvelous घटना (“āścarya”) and that the listener’s question concerns precisely that same wonder.

Not directly; it functions as a narrative bridge in a dialogue—confirming testimony (“I saw it”) and setting up the explanation of an extraordinary event that follows or has been discussed.