Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

The Marvel at Ānandakānana: A Lake-Vision and a Karmic Parable

Prabhāsa / Guru-tīrtha Context

इतः प्रयासि कं देशमाहारार्थं तु सोद्यमी । यद्य दृष्टं त्वया चित्रं समाख्याहि सुतोत्तम

itaḥ prayāsi kaṃ deśamāhārārthaṃ tu sodyamī | yadya dṛṣṭaṃ tvayā citraṃ samākhyāhi sutottama

“Dari sini ke negeri manakah engkau berangkat, dengan tekun mencari makanan? Dan jika engkau telah melihat sesuatu yang ajaib, khabarkanlah, wahai putera yang terbaik.”

इतःfrom here
इतः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइतस् (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (adverb)
प्रयासिyou go forth
प्रयासि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
कम्which
कम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; प्रश्नवाचक विशेषण
देशम्region, place
देशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
आहारार्थम्for the sake of food
आहारार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootआहार + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (अर्थम्-प्रत्ययान्तं प्रयोजनवाचकम्); षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुषः—‘आहारस्य अर्थम्’ = प्रयोजनम्
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उद्यमीactive, striving
उद्यमी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्यमिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
यदिif
यदि:
Sambandha (Clause linker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तवाचक अव्यय (conditional conjunction)
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
चित्रम्a marvel, a strange thing
चित्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
समाख्याहिtell, relate
समाख्याहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + ख्या (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सुतोत्तमO best of sons
सुतोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुत + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय—‘उत्तमः सुतः’

Unspecified (a parent/elder addressing a son in dialogue)

Concept: Diligence in worldly duty (āhāra-artha) can coexist with openness to the wondrous; elders guide the young to articulate experience truthfully.

Application: When pursuing necessities, remain attentive to signs of the sacred; report experiences clearly to mentors/parents/teachers for discernment.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"An elder figure—gentle yet authoritative—addresses a youthful traveler preparing to depart with a small bundle, asking where he goes for food and what marvel he has seen. The path ahead curves toward distant mountains, while the home grove behind is calm, suggesting a threshold between ordinary need and extraordinary revelation.","primary_figures":["elder/parent figure","young traveler (son)"],"setting":"village-edge grove or forest threshold with a footpath leading toward distant hills","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth ochre","banyan green","smoke gray","marigold yellow","river-stone blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: elder blessing and questioning a departing youth at a grove gate, gold leaf on ornaments and halo-like aura of dharma, rich reds/greens, stylized distant mountains, ornate temple-arch border, embossed gold highlights on foliage and path.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender domestic-forest threshold scene, fine brushwork, soft greens and ochres, expressive hand gestures, winding path to pale blue mountains, minimal architecture, poetic stillness and refined faces.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, elder with large expressive eyes and instructive gesture, youth with travel bundle, stylized trees and path, warm red-yellow-green palette, decorative lotus border motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel with elder and youth framed by floral borders, peacocks near the path, lotus vines, deep blue background with gold accents, small corner motifs hinting at mountains and celestial forest to come."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["footsteps on path","rustling leaves","distant birds","soft wind"]}

Sandhi Resolution Notes: देशमाहारार्थं → देशम् + आहारार्थम्; सोद्यमी → सः + उद्यमी; (पाठभेदे) ‘यद्य’ इति स्यात्, अत्र ‘यदि’ इति ग्रहणम्।

FAQs

An elder questions a son who is departing to some region to seek sustenance and asks him to report any remarkable sights he has encountered.

“Citram” suggests something wondrous, unusual, or striking—an event or sight worth narrating, often used to cue a forthcoming story episode.

It highlights responsible effort for livelihood (āhārārtham) and the value of truthful reporting and attentive observation within family or teacher–student style dialogue.