Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Glory of Guru-tīrtha and the Kubjā Confluence: How Festival Bathing Removes Grave Sin

पातकेभ्यो न संदेहो निर्मलत्वं गमिष्यथ । आदिष्टास्तेन वै सर्वे प्रणेमुस्तं प्रयत्नतः

pātakebhyo na saṃdeho nirmalatvaṃ gamiṣyatha | ādiṣṭāstena vai sarve praṇemustaṃ prayatnataḥ

“Daripada dosa—tiada syak—kamu akan mencapai kesucian.” Setelah diperintah demikian olehnya, mereka semua menunduk memberi pranam kepadanya dengan bersungguh-sungguh.

पातकेभ्यःfrom sins
पातकेभ्यः:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), बहुवचन; अपादानार्थ (from)
no/not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
सन्देहःdoubt
सन्देहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
निर्मलत्वम्purity
निर्मलत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्मलत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपद
गमिष्यथyou will attain/go to
गमिष्यथ:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
आदिष्टाःhaving been instructed
आदिष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + दिश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘having been instructed/ordered’
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/हेतु (by him/thereby)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
प्रणेमुःbowed down
प्रणेमुः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रयत्नतःearnestly
प्रयत्नतः:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootप्रयत्नतः (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (manner adverb)

Narrator (contextual dialogue not provided in the input)

Concept: Faithful obedience to a realized guide and humble surrender accelerates purification; assurance (niścaya) counters despair.

Application: When given sound counsel, act promptly and respectfully; cultivate humility and consistency rather than second-guessing the path.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"The four instructed men stand with palms joined, then bow fully at the sage’s feet, their earlier darkness fading into a clean, luminous aura. The sage’s calm gaze conveys certainty—no doubt remains that purity is attainable through the prescribed path.","primary_figures":["guiding sage","four dvijas"],"setting":"hermitage threshold opening toward a distant river route, with travel bundles prepared","lighting_mood":"temple lamp-lit transitioning to dawn glow","color_palette":["warm amber","clean white","earth brown","sage green","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central sage with gold-leaf halo, four dvijas performing full praṇāma at his feet, ornate arch and lamp stands, travel bundles and water pot; rich maroon background, emerald accents, gold leaf on halos and ornaments, traditional iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate moment of reverence in a quiet ashrama courtyard, delicate gestures of bowing, soft dawn light; muted earth tones with cool highlights, refined faces and gentle landscape depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized praṇāma posture, sage seated with composed expression, rhythmic decorative patterns around lamps and foliage; red/yellow/green palette with temple-wall aesthetics.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional tableau with ornate floral border, central sage under a canopy, four bowing figures, lotus motifs symbolizing purity; deep blue background with gold highlights and small lamp motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft bell","low tanpura drone","gentle wind through leaves","silence after the assurance"]}

Sandhi Resolution Notes: आदिष्टास्तेन = आदिष्टाः + तेन। प्रणेमुस्तं = प्रणेमुः + तम्।

FAQs

It asserts confidently that liberation from sins leads to nirmalatva (inner purity), leaving “no doubt” about the result.

Praṇāma signals humility and acceptance of instruction; it frames purification as requiring reverence and sincere effort (prayatnataḥ), not mere hearing.

Moral transformation is possible: heed wise guidance, act with diligence, and cultivate humility—these support the movement from wrongdoing toward purity.