Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Vows of Hari and the Hundred Names of Suputra (Viṣṇu/Kṛṣṇa): Ritual Metadata and Fruits of Japa

त्रिस्पृशा वंजुली चान्या तिलदग्धा तथापरा । अखंडाचारकन्या च मनोरथा सुपुत्रक

trispṛśā vaṃjulī cānyā tiladagdhā tathāparā | akhaṃḍācārakanyā ca manorathā suputraka

Trispṛśā, dan seorang lagi bernama Vaṃjulī; demikian juga seorang lagi bernama Tiladagdhā; serta Akhaṇḍācārakanyā dan Manorathā—kesemuanya dikurniai putera-puteranya yang baik.

त्रिस्पृशा(vow named) Trispṛśā
त्रिस्पृशा:
Karta (Listed item/कर्ता-रूपेण)
TypeNoun
Rootत्रि + स्पृशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (त्रीणि स्पर्शानि/त्रिवारं स्पृशति इति नाम)
वंजुली(vow named) Vaṃjulī
वंजुली:
Karta (Listed item/कर्ता-रूपेण)
TypeNoun
Rootवंजुली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्याanother
अन्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तिलदग्धा(vow named) Tiladagdhā
तिलदग्धा:
Karta (Listed item/कर्ता-रूपेण)
TypeNoun
Rootतिल + दग्धा (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (तिलैः दग्धा/तिलदग्धा इति नाम)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
अपराanother
अपरा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अखण्डाचारकन्या(vow named) Akhaṇḍācārakanyā
अखण्डाचारकन्या:
Karta (Listed item/कर्ता-रूपेण)
TypeNoun
Rootअखण्ड + आचार + कन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (अखण्डः आचारः यस्याः सा कन्या/नाम)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मनोरथा(vow named) Manorathā
मनोरथा:
Karta (Listed item/कर्ता-रूपेण)
TypeNoun
Rootमनोरथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सुपुत्रक(vow named) Suputraka
सुपुत्रक:
Karta (Listed item/कर्ता-रूपेण)
TypeNoun
Rootसु + पुत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (सु-पुत्रकः = उत्तमः पुत्रकः/नाम)

Unspecified narrator (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa narration)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: चान्या = च + अन्या; तथापरा = तथा + अपरा

T
Trispṛśā
V
Vaṃjulī
T
Tiladagdhā
A
Akhaṇḍācārakanyā
M
Manorathā

FAQs

Yes. The verse functions like a catalogue, listing several named women and stating that they were “suputraka”—blessed with good sons—suggesting a genealogical or merit-related enumeration in the surrounding passage.

“Suputraka” literally means “having good sons,” commonly implying virtuous, capable offspring and the auspiciousness (puṇya) associated with righteous family life in Purāṇic contexts.

Not reliably from this verse alone. In the Padma Purāṇa, Bhūmi-khaṇḍa sections often occur within extended dialogues (e.g., Pulastya–Bhīṣma), but the immediate speaker must be confirmed by the surrounding verses.