Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Description of the Greatness of the Mother-and-Father Tīrtha

पितृप्रसादात्कोपाच्च यथा जातं तथा पुनः । पुत्राणां तारकं पुण्यं यशस्यं धनधान्यदम्

pitṛprasādātkopācca yathā jātaṃ tathā punaḥ | putrāṇāṃ tārakaṃ puṇyaṃ yaśasyaṃ dhanadhānyadam

Sama ada timbul daripada keredaan ayah atau daripada kemurkaan ayah, ia tetap kembali menjadi penyelamat suci bagi anak-anak—mengurniakan pahala, kemasyhuran, serta rezeki harta dan hasil tanaman.

पितृप्रसादात्from the ancestors’ favor
पितृप्रसादात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपितृ + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति (5th/Ablative); एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (pitṛ-prasāda: ‘favor of the ancestors’)
कोपात्from anger
कोपात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति; एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
यथाas; in the manner that
यथा:
Kriya-visheshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (comparative/manner adverb)
जातम्happened; came about
जातम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; एकवचन; भावे/कर्मणि (it happened/was born)
तथाso; thus
तथा:
Kriya-visheshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; तद्वत्-प्रकारवाचक (correlative adverb: ‘so/thus’)
पुनःagain; further
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्ति/कालवाचक (again; moreover)
पुत्राणाम्of sons; for sons
पुत्राणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति; बहुवचन
तारकम्saving; delivering
तारकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; एकवचन
पुण्यम्meritorious; holy
पुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; एकवचन
यशस्यम्fame-giving; glorious
यशस्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयशस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; एकवचन
धनधान्यदम्giver of wealth and grain
धनधान्यदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन + धान्य + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; एकवचन; समासः—द्वन्द्व (dhana-dhānya ‘wealth and grain’) + द (giver)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa Adhyaya 84)

Concept: A father’s blessing or displeasure has karmic force; yet dharmic acts can restore auspiciousness—becoming a ‘deliverer’ for sons and granting merit, fame, and prosperity.

Application: Heal family karma through humility and repair: seek elders’ goodwill, perform gratitude rituals, and build prosperity ethically (wealth and grain as dharma-aligned abundance).

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A son kneels before an elder father at a tīrtha-side altar, offering sesame-water (tilodaka) into a shining vessel while sacred smoke curls upward. The father’s face holds both sternness and tenderness, suggesting that anger can transform into blessing when dharma is restored.","primary_figures":["Father (pitṛ figure)","Son (putra)","Priest/ṛtvik (optional)"],"setting":"Tīrtha ghat with a small śrāddha altar: darbha grass, piṇḍa offerings, sesame, water pot, and a nearby granary motif symbolizing ‘dhana-dhānya’.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","sesame gold","river green","smoke gray","vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: pitṛ-śrāddha scene at a ghat—son offering tilodaka and piṇḍa on darbha, father seated receiving with a softened expression, gold leaf on ritual vessels and halo-like aura, rich reds/greens, ornate border with conch-disc motifs subtly indicating Vaiṣṇava dharma.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate riverside ritual with delicate brushwork, soft foliage and dappled light, restrained emotion on faces, subtle details of darbha and offerings, cool river tones with warm vermillion accents, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized ritual implements, father and son with expressive eyes, warm red-yellow-green palette, symmetrical altar arrangement, temple-wall aesthetic with decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ritual tableau framed by lotus and floral borders, stylized river waves below, intricate patterns around offering vessels, deep blue/indigo ground with gold highlights, auspicious grain motifs woven into the border to signify dhana-dhānya."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["flowing water","soft mantra murmurs","bell chime","crackling ritual fire"]}

Sandhi Resolution Notes: पितृप्रसादात्कोपाच्च = पितृप्रसादात् + कोपात् + च (त् + क → त्क; त् + च → च्च).

FAQs

It teaches that outcomes tied to the father–son relationship can become spiritually beneficial for sons—granting merit, reputation, and material prosperity—regardless of whether the initiating cause is paternal favor or anger.

Tāraka literally means “one who carries across” (a deliverer). In this verse it indicates something that helps sons overcome difficulty or gain upliftment, producing auspicious results.

It suggests steadiness in dharma: even adverse circumstances (like anger) can be transformed into beneficial outcomes when aligned with righteous conduct and traditional duties connected with family responsibility.