Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Description of the Greatness of the Mother-and-Father Tīrtha

आनम्य तं द्विजश्रेष्ठं लज्जितोऽपि दिवं ययौ । सुकर्मासोऽपि धर्मात्मा गुरुं शुश्रूषते नृप

ānamya taṃ dvijaśreṣṭhaṃ lajjito'pi divaṃ yayau | sukarmāso'pi dharmātmā guruṃ śuśrūṣate nṛpa

Setelah menunduk memberi hormat kepada brahmana yang paling utama itu, dia pun berangkat ke syurga walau masih diliputi rasa malu. Wahai raja, bahkan Sukarmāsa yang berhati dharma juga berkhidmat kepada gurunya dengan penuh bakti dan perhatian.

आनम्यhaving bowed
आनम्य:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootआ-नम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; अव्ययभावेन क्रियाविशेषणम् (having bowed)
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
द्विजश्रेष्ठम्the best of the twice-born (brahmins)
द्विजश्रेष्ठम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्विजानां श्रेष्ठः)
लज्जितःashamed
लज्जितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootलज्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक; लज्ज् धातोः)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अर्थे 'even/also'
दिवम्to heaven
दिवम्:
Gati-karman (Goal of motion)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ययौwent
ययौ:
Kriya (Main action)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सुकर्मासःone of good deeds
सुकर्मासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (सुकर्मा = शुभकर्मा)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः (धर्मः आत्मा यस्य सः)
गुरुम्the teacher
गुरुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
शुश्रूषतेserves/attends upon
शुश्रूषते:
Kriya (Main action)
TypeVerb
Rootशुश्रूष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/संबोधन), एकवचन

Pulastya (addressing Bhīṣma as 'nṛpa')

Concept: True righteousness expresses itself as humility and service to one’s teacher, even after attaining honor or higher worlds.

Application: Maintain respect for mentors; let achievement not erase accountability; practice daily acts of service and listening (śuśrūṣā) as spiritual discipline.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dignified brāhmaṇa-ācārya stands calm as a chastened disciple bows low, palms joined, eyes lowered in shame yet sincerity. Behind them, a stairway of light rises toward Svarga, suggesting that ascent without humility is incomplete; the atmosphere is quiet, ethical, and cleansing.","primary_figures":["Pulastya (narrating presence implied)","Dwijashreṣṭha (teacher)","Sukarmāsa (disciple)"],"setting":"Hermitage threshold opening to a luminous sky-path toward heaven; simple kuśa mats, water pot, and sacred fire nearby.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sandalwood beige","saffron","sky blue","smoke gray","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a venerable brāhmaṇa teacher with radiant halo stands beside a small sacred fire; Sukarmāsa bows at his feet with folded hands, expression of lajjā; a golden stairway to Svarga in the background; thick gold leaf highlights on halos, ornaments minimal, rich maroon and green borders, temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate ashram scene with delicate lines; teacher in white with a gentle gaze; disciple kneels in humility; distant pale-blue heavens with a faint luminous path; cool restrained palette, refined faces, detailed foliage and river-stone textures.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines; teacher and disciple in formal poses; sacred fire and kalasha; stylized cloud-band indicating Svarga; warm reds/yellows with controlled whites and blues; expressive eyes conveying humility and calm authority.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional framing with floral borders; central act of pranāma at the guru’s feet; symbolic lotus motifs representing purity; peacocks at corners subdued; deep indigo border with gold floral work, narrative cartouches."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling sacred fire","soft birds at dawn","low temple bell (single strikes)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: लज्जितोऽपि = लज्जितः + अपि; सुकर्मासोऽपि = सुकर्मासः + अपि (विसर्ग-लोप); श्लोके अन्ते 'नृप' सम्बोधनम्।

S
Sukarmāsa
G
guru
D
dvijaśreṣṭha

FAQs

It teaches humility and the primacy of guru-sevā: even a righteous person should remain devoted in service to the teacher, and shame/contrition can accompany moral growth.

It implies that merit (dharma) can still bear fruit, while inner shame signals moral awareness—suggesting spiritual progress includes both reward and self-correction.

It presents attentive service (śuśrūṣā) to the guru as a hallmark of dharmic character, not merely as ritual obedience but as disciplined reverence.