Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

The Story of Yayāti: Indra and Dharmarāja on Vaiṣṇava Dharma and the ‘Heavenizing’ of Earth

तेषां तद्वचनं श्रुत्वा ययातिः पृथिवीपतिः । सभां चकार मेधावी देवरूपां सुपंडितैः

teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā yayātiḥ pṛthivīpatiḥ | sabhāṃ cakāra medhāvī devarūpāṃ supaṃḍitaiḥ

Setelah mendengar kata-kata mereka, Raja Yayāti, penguasa bumi, yang bijaksana, menyuruh para pandita sarjana yang unggul membina sebuah balai perhimpunan yang gemilang laksana dewa-dewa.

teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
tat-vacanamthat statement
tat-vacanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद्) + vacana (वचन) (प्रातिपदिक-द्वय)
Formतत्पुरुष-समास (तस्य वचनम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
yayātiḥYayāti
yayātiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyayāti (ययाति प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
pṛthivī-patiḥlord of the earth
pṛthivī-patiḥ:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootpṛthivī (पृथिवी) + pati (पति) (प्रातिपदिक-द्वय)
Formतत्पुरुष-समास (पृथिव्याः पतिः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
sabhāman assembly hall
sabhām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsabhā (सभा प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
cakāramade
cakāra:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
medhāvīintelligent
medhāvī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmedhāvin (मेधाविन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
deva-rūpāmgod-like in form
deva-rūpām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdeva (देव) + rūpa (रूप) (प्रातिपदिक-द्वय)
Formतत्पुरुष-समास (देवानां रूपम् इव), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
su-paṇḍitaiḥby very learned men
su-paṇḍitaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsu (सु) + paṇḍita (पण्डित) (प्रातिपदिक-द्वय)
Formकर्मधारय-समास (सु-पण्डितैः = अति-पण्डितैः), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)

Narrator (contextual; the verse reports King Yayāti’s action after hearing others)

Concept: Wise rulership expresses itself through creating institutions—an assembly hall—where learning and counsel can flourish.

Application: Invest in spaces and systems that elevate discourse—community halls, study circles, fair councils—built by competent experts.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"King Yayāti, thoughtful and composed, oversees master artisans and learned architects as they raise a radiant assembly hall. Pillars gleam like a deva-vimāna, with carved lotuses and celestial motifs, while scholars confer over plans and measurements.","primary_figures":["King Yayāti","learned architects (supaṇḍita)","artisans","court scholars"],"setting":"Construction site within a royal capital—scaffolds, carved stone blocks, ritual pots, and blueprint scrolls","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sandstone beige","burnished gold","royal purple","turquoise","lotus pink"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: King Yayāti seated on a low throne supervising the building of a deva-like sabhā; gold leaf on pillars and cornices; rich maroon and emerald drapery; gem-studded ornaments; artisans with tools, scholars with palm-leaf plans; ornate lotus carvings and archways.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant palace construction with delicate scaffolding; Yayāti in calm profile; architects presenting scrolls; soft morning light, cool shadows, refined faces; distant cityscape and gardens with flowering trees.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Yayāti with bold outlines; stylized pillars and lotus capitals; artisans in rhythmic poses; natural pigment palette with strong reds/yellows/greens; decorative border like a temple fresco panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: sabhā depicted as a symmetrical pavilion with lotus motifs and floral borders; deep blue background with gold highlights; attendants and scholars arranged ceremonially; peacocks and lotuses framing the architecture as auspicious abundance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["stone chisels tapping","soft Vedic chanting in background","temple bells","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: तद्वचनम् = तत् + वचनम् (व्यञ्जन-सन्धि); पृथिवीपतिः = पृथिवी + पतिः (समास); देवरूपाम् = देव + रूपाम् (समास); सुपंडितैः = सु + पण्डितैः (समास).

Y
Yayāti

FAQs

After hearing others’ counsel, King Yayāti orders the construction of a splendid, godlike assembly hall, made by highly learned/skillful experts.

It indicates an assembly hall designed with divine grandeur—excellent in form, beauty, and dignity—befitting righteous kingship and formal deliberation.

A ruler should listen to counsel and then establish proper institutions (like a sabhā) supported by competent, learned people, so decisions are made with wisdom and order.