Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Pitṛ-tīrtha Context: Marks of Sin, Śrāddha Discipline, and Karmic Ripening

in Yayāti’s Narrative

वेदनिंदां प्रकुर्वंति ब्रह्माचारस्य कुत्सनम् । महापातकमेवापि ज्ञातव्यं ज्ञानपंडितैः

vedaniṃdāṃ prakurvaṃti brahmācārasya kutsanam | mahāpātakamevāpi jñātavyaṃ jñānapaṃḍitaiḥ

Sesiapa yang mencela Veda dan mengeji ikrar brahmacarya, hendaklah diketahui oleh para pandita sebagai pelaku mahāpātaka, dosa besar.

वेद-निन्दाम्censure of the Veda
वेद-निन्दाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + निन्दा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वेदस्य निन्दा)
प्रकुर्वन्तिthey do/commit
प्रकुर्वन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
ब्रह्मचारस्यof brahmacarya (celibate discipline)
ब्रह्मचारस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्रह्मचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
कुत्सनम्reviling/denigration
कुत्सनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुत्सन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र ‘वेदनिन्दाम्’ इत्यस्य समानार्थकं कर्मपदं/अपपदं
महापातकम्a great sin
महापातकम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + पातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महच्च तत् पातकम्)
एवindeed/only
एव:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अपिalso/even
अपि:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
ज्ञातव्यम्should be known
ज्ञातव्यम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्), भावे/कर्मणि प्रयोगः; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘ज्ञातव्यम्’ = should be known
ज्ञान-पण्डितैःby learned men of knowledge
ज्ञान-पण्डितैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + पण्डित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ज्ञानस्य पण्डिताः)

Unspecified (narrative voice within Bhūmi-khaṇḍa, Adhyāya 67)

Concept: Reviling the Vedas and censuring brahmacarya constitutes mahāpātaka—grave transgression recognized by the wise.

Application: Guard speech: avoid mocking sacred texts or disciplined vows; cultivate respectful inquiry, and honor those practicing restraint.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stern, luminous tableau shows a sage-like figure pointing toward a radiant Vedic altar and a student in simple garments holding a staff—symbols of brahmacarya. In the shadows, figures with scornful expressions turn away from the Veda; the air around them darkens, hinting at the weight of mahāpātaka.","primary_figures":["symbolic Veda-personification (as radiant manuscripts)","a brahmacārin student","a dharma-teacher (narrative voice/sage)","shadowy scoffers"],"setting":"Hermitage classroom beside a small yajña-vedi, with sacred manuscripts and a water pot","lighting_mood":"high-contrast divine radiance","color_palette":["flame orange","manuscript gold","charcoal black","ivory white","forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Vedic manuscripts and yajña-altar glowing with gold leaf, brahmacārin with staff and deer-skin, teacher in authoritative pose; scoffers rendered at the margins in darker tones; embossed gold borders, rich crimson and emerald textiles, jewel accents on sacred objects.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet āśrama scene with refined faces; the Veda as a luminous manuscript stack, brahmacārin seated attentively; scoffers outside the hermitage boundary under a darkened tree; delicate brushwork, cool greens with warm altar glow.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized altar flames, large-eyed teacher figure; strong red/yellow/green palette, scoffers as darker silhouettes at the edge, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of tulip/lotus motifs; central altar and manuscript medallion; brahmacārin and teacher mirrored; peripheral band shows ‘nindā’ figures in muted tones; deep blue background with gold highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sharp bell strike","brief conch","crackling fire","sudden silence"]}

Sandhi Resolution Notes: वेदनिंदाम् = वेदनिन्दाम् (षष्ठी-तत्पुरुष); प्रकुर्वंति→प्रकुर्वन्ति; महापातकमेवापि = महापातकम् + एव + अपि; ज्ञानपंडितैः→ज्ञानपण्डितैः

V
Veda
B
Brahmacarya

FAQs

It teaches restraint in speech and reverence toward foundational dharmic authorities—reviling the Vedas and disparaging brahmacarya are treated as grave moral offenses.

Mahāpātaka denotes a ‘great’ or ‘heinous’ transgression—an especially serious sin in dharma literature—here applied to Veda-reviling and condemning brahmacarya.

Brahmacarya represents disciplined conduct (especially the student-vow and self-restraint) that supports learning, purity, and spiritual progress; denigrating it is presented as undermining dharmic life.