Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Yayāti’s Summons to Heaven and the Teaching on Old Age, the Five-Element Body, and Self–Body Discernment

ययातिं सत्यसंपन्नं धर्मवीर्यं महामतिम् । एंद्रं पदं गतो राजा तस्य पुत्रः पदे स्वके

yayātiṃ satyasaṃpannaṃ dharmavīryaṃ mahāmatim | eṃdraṃ padaṃ gato rājā tasya putraḥ pade svake

Raja Yayāti—yang dipenuhi kebenaran, berdaya dengan dharma dan berakal besar—mencapai kedudukan laksana Indra; dan puteranya tetap teguh pada kedudukan yang sah miliknya.

ययातिम्Yayāti
ययातिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootययाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
सत्यसंपन्नम्endowed with truthfulness
सत्यसंपन्नम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य + संपन्न (कृदन्त/प्रातिपदिक; √पद्/√पन् with सम्- in sense 'endowed')
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सत्येन संपन्नः); भूतकृदन्त
धर्मवीर्यम्strength/power of dharma
धर्मवीर्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म + वीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (धर्मस्य वीर्यम्)
महामतिम्great-minded
महामतिम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (महती मतिः यस्य)
ऐन्द्रम्Indra's
ऐन्द्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऐन्द्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying पदम्)
पदम्position/state
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
गतःhaving gone/attained
गतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगत (कृदन्त/प्रातिपदिक; √गम् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (past participle)
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
पदेin the position
पदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
स्वकेhis own
स्वके:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying पदे)

Unspecified (narratorial voice within the Bhūmi-khaṇḍa context)

Concept: Truth (satya) and dharmic valor elevate a ruler; rightful station (svaka pada) and adherence to role prevent disorder.

Application: Practice satya in speech and commitments; honor your responsibilities without coveting another’s position; cultivate courage guided by ethics.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Yayāti, calm and resolute, is shown ascending to a radiant Indra-like throne in the heavens, his aura formed by the glow of truth and dharma. Below, his son stands firmly on the earthly throne, hands in añjali, embodying restraint and rightful continuity rather than ambition.","primary_figures":["Yayati","Yayati's son","celestial attendants (apsaras/gandharvas)"],"setting":"Heavenly court above with jeweled pillars; earthly palace below with coronation insignia","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sapphire blue","pearl white","sunrise gold","rose pink","jade green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Yayāti with gold leaf halo seated near an Indra-like throne, celestial attendants with ornate jewelry, lower panel showing the son on an earthly throne in rich red-green textiles, heavy gilding on crowns and pillars, lotus border and gem-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy celestial pavilion with delicate columns, Yayāti’s serene face and refined posture, soft gradients of dawn sky, below a quiet palace interior with the son composed and steady, cool palette with lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stacked narrative registers, bold outlines, expressive eyes, dominant reds/yellows/greens, stylized celestial musicians, clear iconographic separation of heaven and earth with ornamental bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical composition with lotus medallions, deep blue celestial field with gold highlights, floral borders, peacocks at corners, central emphasis on the virtue of satya through radiant aureoles and orderly throne motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft veena drone","distant temple bells","celestial chime","measured silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: एंद्रं = ऐन्द्रम् (वृद्धि-प्रत्यय); (पाठे ‘एंद्रं’ इति)

Y
Yayāti
I
Indra

FAQs

Yayāti is a famed ancient king (a royal figure of Itihāsa-Purāṇic tradition) praised here for truthfulness, dharmic valor, and great-mindedness, culminating in a heavenly attainment.

“Aindraṁ padam” literally means “Indra’s station” or “Indra-like rank,” indicating a heavenly status or exalted post attained through merit and dharma.

It links truth (satya), dharmic courage (dharma-vīrya), and noble intellect (mahā-mati) with exalted results, while also implying proper order—each person remaining established in their rightful role (svaka pada).