Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Yayāti’s Summons to Heaven and the Teaching on Old Age, the Five-Element Body, and Self–Body Discernment

सत्यधर्मादिकं कर्म येन कायेन मानवः । समर्जयति वै मर्त्यस्तं कस्माद्विप्रसर्जयेत्

satyadharmādikaṃ karma yena kāyena mānavaḥ | samarjayati vai martyastaṃ kasmādviprasarjayet

Mengapakah insan yang fana harus membuang jasad yang dengannya manusia menunaikan amalan seperti kebenaran dan dharma, lalu menghimpun pahala kebajikan?

सत्यधर्मादिकम्such as truth and dharma
सत्यधर्मादिकम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootसत्य + धर्म + आदिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म-विशेषण; समासः—(सत्यधर्मः आदि यस्य तत्) इति बहुव्रीह्यर्थे प्रचलितः, परन्तु रूपतः तत्पुरुष-प्रायः (सत्यधर्म-आदि)
कर्मdeed; action
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; सर्वनाम
कायेनby the body
कायेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
मानवःa human
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
समर्जयतिacquires; earns
समर्जयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अर्ज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
वैindeed
वै:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
मर्त्यःa mortal
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘मानवः’ इत्यस्य पुनरुक्ति-सम्बोधन/विशेषणार्थे
तम्that (body)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
कस्मात्for what reason; why
कस्मात्:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; प्रश्नार्थक
विप्रसर्जयेत्should abandon; should let go
विप्रसर्जयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + प्र + सृज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Unknown (context not provided; likely within a Pulastya–Bhīṣma discourse typical of the Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: The body is an instrument for dharmic action; one should not despise or prematurely abandon it, since it enables satya and dharma that generate puṇya.

Application: Care for health and discipline the senses so the body can serve truthfulness, charity, worship, and vows; avoid nihilistic self-harm or despair.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A teacher addresses a thoughtful listener, pointing to the human body as a sacred instrument: hands offering water, lips speaking truth, feet walking toward a temple. The composition contrasts a shadowy impulse to renounce life with a luminous path of embodied dharma.","primary_figures":["teacher/narrator figure","human devotee"],"setting":"Hermitage courtyard with a small Viṣṇu shrine in the background; ritual implements (kamaṇḍalu, tulasi pot, dāna vessel) arranged neatly","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm gold","earth brown","saffron","peacock blue","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central devotee with hands in añjali before a small Viṣṇu shrine, gold leaf highlighting the shrine arch and halo; the teacher gestures toward the devotee’s body (hands, speech, posture) as instruments of satya-dharma; rich reds/greens, ornate borders, jewel-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene courtyard scene with delicate lines; the devotee shown in three small vignettes within one frame—speaking truth, giving alms, and performing pūjā—set against soft hills and trees; cool yet luminous palette and refined expressions.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; the body depicted symbolically with ritual gestures; a stylized Viṣṇu emblem (śaṅkha-cakra) behind; strong red/yellow/green with rhythmic decorative motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional tableau with lotus borders; the devotee’s embodied acts arranged around a central lamp and a small Viṣṇu icon; deep blues and gold, intricate floral patterns suggesting vrata discipline."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft conch in distance","temple lamp crackle","gentle drone (tanpura)","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: सत्यधर्मादिकम् → सत्यधर्म + आदिकम्; मर्त्यस्तम् → मर्त्यः + तम् (विसर्ग-लोप); अन्यत्र स्पष्टपदानि।

FAQs

It teaches that the human body is the practical instrument for living dharma—truthfulness, righteousness, and other virtues—so abandoning it is portrayed as irrational when it enables merit-bearing action.

No. The verse argues for valuing embodied life as the means to practice virtue and accumulate merit, which contrasts with ideologies of needless self-destruction or contempt for the body.

It frames everyday ethical discipline—speaking truth, acting righteously, doing good deeds—as spiritually meaningful precisely because they are performed through embodied effort.