Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

The Glory of the Mother-and-Father Tīrtha

Within the Vena Episode

वश्यत्वं च त्वया प्राप्तं कामचारस्तथैव च । तेन मत्तो न जानासि गर्वमुद्वहसे वृथा

vaśyatvaṃ ca tvayā prāptaṃ kāmacārastathaiva ca | tena matto na jānāsi garvamudvahase vṛthā

Engkau telah memperoleh kuasa menundukkan (vaśyatva) dan kebebasan bertindak sesuka hati (kāmacāra); sebab itu engkau tidak mengenaliku dan memikul kesombongan dengan sia-sia.

vaśyatvamsubjugating power, controllability
vaśyatvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvaśya-tva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
tvayāby you
tvayā:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन
prāptamobtained
prāptam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√āp (धातु)
Formकृत्—क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘वश्यत्वम्’ इत्यस्य विशेषणम्
kāmacāraḥfreedom to move at will
kāmacāraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāma + cāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कामेन/यथाकामं चारः (तत्पुरुष)
tathāthus, likewise
tathā:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
evaindeed
eva:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
tenatherefore, by that
tena:
Karana (Cause/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (हेतु/करण)
mattaḥfrom me
mattaḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्ति, एकवचन (अस्मद्)
nanot
na:
Sambandha (Negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation)
jānāsiyou know
jānāsi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
garvampride
garvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
udvahaseyou carry, you bear
udvahase:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootud√vah (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
vṛthāin vain
vṛthā:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootvṛthā (अव्यय)
Formअर्थहीन/व्यर्थवाचक-अव्यय (adverb)

Unspecified (context-dependent admonisher)

Concept: Siddhis (vashyatva, kama-chara) can inflate ego; pride blinds recognition of true authority and leads to spiritual ruin.

Application: When you gain influence or freedom, increase accountability and humility; seek correction, remember teachers, and avoid contempt for others.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stern, luminous admonisher stands before a powerful ascetic whose posture has subtly shifted from humility to self-importance. The air feels charged: invisible siddhis swirl like heat-haze around the proud figure, while the admonisher’s gaze cuts through illusion, exposing the fragility of ego.","primary_figures":["admonisher (unidentified authority figure)","proud tapasvin"],"setting":"ashram clearing turned tense—ritual vessels and kusa mats present, but the mood is confrontational","lighting_mood":"dramatic chiaroscuro","color_palette":["storm blue","ember orange","dark umber","pale gold","smoke white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: confrontation tableau with gold leaf aura around the admonisher; the proud ascetic adorned with symbolic siddhi motifs (subtle swirling patterns); rich maroon backdrop, ornate borders, expressive hand gestures (mudras) emphasizing warning and correction.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: restrained drama—two figures in profile under a tree, tension conveyed through posture and spacing; cool dusk palette, fine facial expressions, minimal props (kamandalu, staff) to keep focus on moral conflict.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and intense expressions; the admonisher’s raised hand in instruction, the ascetic’s proud stance; warm red background with green foliage, stylized energy motifs around the ascetic indicating siddhi.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: moral allegory framed by lotus borders; the admonisher centered with a radiant aura, the proud ascetic slightly off-center; deep indigo and gold detailing, symbolic peacocks watching as witnesses of dharma."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["sharp temple bell strike","wind gust","brief silence after admonition","low drum pulse"]}

Sandhi Resolution Notes: kāmacārastathaiva = kāmacāraḥ + tathā + eva (विसर्ग-लोपः; तथा+एव → तथैव); garvamudvahase = garvam + udvahase (म् + उ → मु).

FAQs

It warns that extraordinary powers or freedoms can produce delusion and arrogance; pride is portrayed as baseless when it makes one fail to recognize a higher authority or benefactor.

Vaśyatva indicates the capacity to bring others under one’s influence, while kāmacāra suggests liberty to act according to one’s desire—both presented as attainments that can inflate ego.

It emphasizes humility: achievements should not lead to contempt, forgetfulness of one’s source, or self-importance; otherwise, the pride one carries is ‘vṛthā’—in vain.