Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

The Glory of the Mother-and-Father Tīrtha

Within the Vena Episode

सर्वकर्मसुसर्वस्वं सारभूतं जगत्रये । पुत्रस्य जायते लोको मातुः शुश्रूषणादपि

sarvakarmasusarvasvaṃ sārabhūtaṃ jagatraye | putrasya jāyate loko mātuḥ śuśrūṣaṇādapi

Dalam segala dharma, inilah intipati dan keseluruhan di tiga alam: seorang anak lelaki mencapai alam yang diberkati bahkan melalui khidmat bakti kepada ibunya.

sarva-karmasuin all actions
sarva-karmasu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन); कर्मधारय/तत्पुरुष sense: 'in all actions'
sarvasvamthe whole essence/totality
sarvasvam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsarvasva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sāra-bhūtambeing the essence
sāra-bhūtam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsāra (प्रातिपदिक) + bhūta (भू धातु से क्त)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with sarvasvam
jagat-trayein the three worlds
jagat-traye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + traya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); सप्तमी-तत्पुरुष: 'in the three worlds'
putrasyaof a son
putrasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
jāyatearises/is produced
jāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormLaṭ (लट्, Present), Ātmanepada (आत्मनेपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
lokaḥworld/realm (heavenly state)
lokaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
mātuḥof the mother
mātuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
śuśrūṣaṇātfrom service/obedience
śuśrūṣaṇāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootśuśrūṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
apialso/even
api:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), additive/emphatic

Unspecified (narrative voice not provided in the excerpt)

Concept: Mātṛ-śuśrūṣā (devoted service to one’s mother) is the essence of all karmas and yields blessed realms.

Application: Care for one’s mother through respectful speech, attentive listening, material support, and protection of her dignity; treat caregiving as sādhana rather than burden.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a modest yet sanctified household, a son gently serves his seated mother—offering water, arranging her shawl, and bowing with folded hands. The room subtly transforms into a sacred space: faint lotus motifs appear in the air, suggesting that filial service itself opens the gates of higher worlds.","primary_figures":["devoted son","mother (mātā)","subtle presence of Vishnu as an unseen blessing"],"setting":"simple home shrine corner with a small lamp, tulasi pot near a window, clean floor with rangoli-like lotus patterns","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm saffron","lamp-gold","lotus pink","earth brown","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene domestic sanctum where a son performs mātṛ-śuśrūṣā—offering a copper lota of water and touching his mother’s feet; ornate gold leaf halo subtly behind the mother as ‘mātṛdeva’; rich reds and greens, gem-studded ornaments, carved wooden pillars, small Vishnu emblem on the shrine, intricate gold filigree borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate hillside-home interior with delicate brushwork; the son kneels beside his mother on a low cot, offering water and fanning her; cool yet tender palette, refined faces, soft textiles, a tulasi pot by a latticed window, lyrical naturalism and gentle linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; mother seated with dignified calm, son in añjali and service posture; lamp, tulasi, and lotus motifs; characteristic large eyes, red-yellow-green palette, temple-wall aesthetic with auspicious borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional domestic scene framed by lotus vines and floral borders; central motif of filial seva as worship, with stylized lotuses and subtle Vishnu symbols; deep blues and gold accents, intricate patterns, peacocks perched near the tulasi pot, Nathdwara-inspired ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells (distant)","oil-lamp crackle","soft silence","gentle night insects"]}

Sandhi Resolution Notes: sarvakarmasusarvasvaṃ = sarva-karmasu + sarvasvam. jagattraye = jagat-traye. śuśrūṣaṇādapi = śuśrūṣaṇāt + api.

FAQs

It teaches that serving one’s mother is presented as the essential core of dharma, powerful enough to grant auspicious spiritual attainments.

It implies universal scope: the merit of mātṛ-sevā is affirmed as significant across all planes of existence—earthly, heavenly, and otherworldly.

It elevates filial duty—care, obedience, and respectful service to one’s mother—as a primary, practical expression of righteousness.