Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Vena’s Inquiry into Pitṛ-tīrtha: Pippala’s Austerity, the Vidyādhara Boon, and the Crane’s Rebuke of Pride

संप्राप्य गात्रमर्माणि विषं तस्य न भेदयेत् । तेजसा तस्य विप्रस्य नागाः शांतिमथागमन्

saṃprāpya gātramarmāṇi viṣaṃ tasya na bhedayet | tejasā tasya viprasya nāgāḥ śāṃtimathāgaman

Walaupun racun telah sampai ke titik-titik marman (urat hayat) pada tubuhnya, racun itu tidak mampu menembusnya. Dengan tejas tapa sang brāhmaṇa, para nāga pun menjadi tenang dan memperoleh kedamaian.

सम्प्राप्यhaving reached
सम्प्राप्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्राप् (√प्राप् धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive); उपसर्गः सम्-
गात्रमर्माणिthe vital points of the body
गात्रमर्माणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगात्र + मर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गात्राणां मर्माणि)
विषम्poison
विषम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
भेदयेत्would pierce/harm
भेदयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभिद् (√भिद् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense possible in usage (‘cause to pierce’), but form here as simple optative ‘would pierce’
तेजसाby (his) radiance
तेजसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
तस्यof that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
विप्रस्यof the brahmin
विप्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
नागाःserpents
नागाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शान्तिम्peace
शान्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तर-अव्यय (then/now)
अगमन्attained/went to
अगमन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (√गम् धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Imperfect-like past), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद

Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)

Concept: Tapas and brahminical tejas render harm ineffective and transform hostility into peace.

Application: Cultivate sattvic discipline (truthfulness, non-injury, japa, restraint); respond to aggression with steadiness—inner radiance can de-escalate conflict.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A brāhmaṇa ascetic sits unmoving, eyes half-closed, while serpents strike at his limbs; the venom halts at the skin as if meeting an invisible shield. A soft, golden-white aura expands from his body, and the serpents’ raised hoods slowly lower as their rage dissolves into calm.","primary_figures":["brāhmaṇa ascetic","serpents (nāgāḥ)"],"setting":"Forest floor near an anthill, sparse kusa grass, a few sacred trees in the background, quiet hermitage atmosphere.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ivory white","aureate gold","deep forest green","ash gray","cobra black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene brāhmaṇa yogin seated near an anthill, surrounded by coiled nāgas with lowered hoods, a thick gold-leaf halo and radiating tejas around the sage, ornate borders, rich vermilion and emerald accents, gem-studded ornaments on the nāgas, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet forest vignette with delicate brushwork—an ascetic in meditation beside an anthill, slender nāgas calming around him, cool greens and soft ochres, lyrical naturalism, refined faces, distant hills and a pale sky, subtle aura rendered as fine gold wash.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments—front-facing ascetic with large expressive eyes, stylized nāgas encircling, concentric aura bands in yellow and white, temple-wall composition, red/green/yellow dominance with rhythmic serpent patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional composition with ornate floral borders and lotus motifs; central meditating ascetic with a luminous aura, nāgas arranged in symmetrical arcs like attendants, peacocks and vines at the margins, deep indigo background with gold highlights, intricate textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["silence","soft temple bells","distant birds","gentle wind through leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: संप्राप्य → सम्प्राप्य; शांतिमथागमन् → शान्तिम् अथ अगमन्

V
vipra (brāhmaṇa)
N
nāga (serpents)

FAQs

It teaches that the spiritual potency (tejas) of a righteous brāhmaṇa can neutralize harm—even poison—and can pacify hostile beings such as serpents.

Tejas implies inner spiritual radiance and ascetic-moral power gained through dharma, purity, and disciplined conduct, not merely physical strength.

The verse emphasizes the protective power of virtue and self-restraint: moral-spiritual excellence can transform danger into peace and subdue aggression without violence.