Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

The Account of Sukalā and the Greatness of Nārī-tīrtha

Wife-Assisted Śrāddha and Pitṛ-Liberation

तया समागतं दृष्ट्वा भर्तारं धर्मकोविदम् । कृतं सुमंगलं पुण्यं भर्तुरागमने तदा

tayā samāgataṃ dṛṣṭvā bhartāraṃ dharmakovidam | kṛtaṃ sumaṃgalaṃ puṇyaṃ bharturāgamane tadā

Melihat suaminya yang arif tentang dharma kembali tiba, pada saat itu dia melaksanakan upacara mangala yang suci dan berpahala untuk menyambut kepulangan suaminya.

तयाby her
तया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
समागतम्arrived, come
समागतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (आगतम्) कर्मणि/भावे
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive), पूर्वकाल
भर्तारम्husband
भर्तारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
धर्मकोविदम्skilled in dharma
धर्मकोविदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootधर्म + कोविद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः (धर्मे कोविदः) विशेषण
कृतम्was done, performed
कृतम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भावे प्रयोगः (it was done)
सुमङ्गलम्auspicious rite/auspiciousness
सुमङ्गलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसु + मङ्गल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः (सु-मङ्गलम्)
पुण्यम्meritorious, holy
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (सुमङ्गलस्य)
भर्तुःof the husband
भर्तुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
आगमनेat the arrival
आगमने:
Adhikarana (Time/Occasion/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआगमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Auspicious domestic rites performed with purity and devotion sanctify life-events; honoring a dharma-knowing spouse and welcoming him rightly becomes punya.

Application: Mark reunions and returns with gratitude practices—prayer, charity, respectful welcome, and renewed commitments—turning ordinary events into spiritual merit.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the doorway adorned with mango leaves and fresh garlands, the pativratā wife welcomes her dharma-knowing husband with a lamp, sandal paste, and a tray of flowers and rice. The moment is intimate yet ceremonial: elders or attendants stand respectfully behind, and the household shrine glows, turning reunion into visible punya.","primary_figures":["pativratā wife","husband (dharmakovida)","optional household elders/attendants"],"setting":"decorated threshold and inner shrine area with lampstands, flower trays, rice, kumkuma; rangoli/kolam patterns on the floor","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-flame gold","vermillion red","jasmine white","emerald green","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: auspicious homecoming rite at a decorated threshold—wife performing āratī for her returning husband; gold leaf on lamp flames, jewelry, and shrine arch; rich reds and greens, gem-studded ornaments, ornate borders with maṅgala symbols (conch, lotus, kalasha).","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate domestic maṅgala scene with refined expressions, soft lamp glow, intricate garlands and textiles; cool shadows with warm highlights; detailed ritual tray with flowers and rice, lyrical intimacy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic depiction of the maṅgala rite—bold outlines, expressive eyes, stylized lamp and garlands; natural pigments emphasizing reds/yellows/greens; temple-wall framing with auspicious border motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate auspicious threshold scene framed by lotus creepers and floral borders; deep blues and gold; include peacocks near the doorway and intricate textile patterns; devotional symmetry highlighting maṅgala and household sanctity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["hand bell","soft ululation (mangala)","lamp crackle","gentle mantra chant"]}

Sandhi Resolution Notes: भर्तुरागमने = भर्तुः + आगमने; सुमंगलं = सु + मङ्गलम्

FAQs

It highlights reverence for dharma within family life—honoring a righteous spouse and marking significant moments (like a homecoming) with auspicious, merit-producing observances.

“Sumaṅgala” suggests culturally and religiously auspicious rites—gestures of welcome that invoke well-being, harmony, and merit (puṇya) for the household.

It teaches gratitude, respect, and dharmic conduct in relationships—responding to a loved one’s safe return with auspicious actions rather than indifference.