Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Diti’s Lament

On the Fall of the Daityas and the Futility of Grief

कस्माद्दुःखं त्वया प्राप्तमेतन्मे कारणं वद । हिरण्यकशिपू राजा हिरण्याक्षो महाबलः

kasmādduḥkhaṃ tvayā prāptametanme kāraṇaṃ vada | hiraṇyakaśipū rājā hiraṇyākṣo mahābalaḥ

“Atas sebab apakah engkau ditimpa dukacita ini? Nyatakan kepadaku puncanya. (Engkau menyebut) Raja Hiraṇyakaśipu dan Hiraṇyākṣa yang maha perkasa.”

कस्मात्from what (cause)
कस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
दुःखम्sorrow, suffering
दुःखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; मध्यमपुरुष सर्वनाम
प्राप्तम्obtained, come upon
प्राप्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘प्राप्त’ = obtained/come upon
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; संकेतवाचक सर्वनाम
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; उत्तमपुरुष सर्वनाम
कारणम्cause, reason
कारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
वदtell, speak
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
हिरण्यकशिपुःHiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहिरण्य + कशिपु (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हिरण्यस्य कशिपुः)
राजाking
राजा:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिरण्याक्षःHiraṇyākṣa
हिरण्याक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहिरण्य + अक्ष (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हिरण्यस्य अक्षः)
महाबलःvery strong, mighty
महाबलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + बल (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (महद् बलं यस्य/महाबलः)

Unspecified (a questioner addressing another speaker in dialogue)

Concept: Sorrow demands causal inquiry; even the mighty are subject to downfall when opposed to divine order.

Application: When distressed, seek the root cause rather than spiraling—ask ‘why’ with clarity, then align actions with dharma and devotion.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A questioning figure leans forward in a solemn chamber, hands in a gesture of earnest inquiry, while the grieving goddess/mother sits veiled in sorrow. Behind them, faint mural-like visions of Hiraṇyakaśipu and Hiraṇyākṣa appear—one crowned amid fire-lit arrogance, the other wielding a mace—like ominous memories surfacing in the air.","primary_figures":["Questioner (sage or noblewoman, unspecified)","Diti (implied)","Hiraṇyakaśipu (visionary backdrop)","Hiraṇyākṣa (visionary backdrop)"],"setting":"Private audience hall or inner palace room; narrative ‘memory-visions’ painted as translucent overlays.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["charcoal black","burnished gold","crimson lake","pearl white","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: two-tier composition—foreground dialogue between an earnest questioner and a sorrowing mother-figure, background medallions showing Hiraṇyakaśipu and Hiraṇyākṣa; heavy gold leaf, rich reds/greens, gem-like highlights, ornate arch and lotus borders, expressive eyes conveying grief and urgency.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined interior scene with delicate textiles and patterned carpets; soft, cool palette with a window opening to dusk; ghosted narrative vignettes of the two asura kings in cloud-like frames; subtle facial expressions, lyrical restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal figures with bold outlines; the questioner’s hand raised in inquiry, the mother-figure’s downcast gaze; background circular panels for the two asuras; strong reds/yellows/greens with black contouring and temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders and lotus motifs framing a central dialogue; deep blue ground with gold detailing; two side medallions depicting the asura kings as symbolic emblems; intricate patterning, devotional compositional balance despite dramatic content."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["single bell strikes","low drone (tanpura)","distant thunder rumble","silence between questions"]}

Sandhi Resolution Notes: कस्माद्दुःखम् = कस्मात् + दुःखम्; प्राप्तमेतन्मे = प्राप्तम् + एतत् + मे; हिरण्यकशिपू = हिरण्यकशिपुः (विसर्ग-लोपः पदान्ते); तेन देवदेवेन इत्यादि न अत्र।

H
Hiraṇyakaśipu
H
Hiraṇyākṣa

FAQs

It frames a dialogue by asking for the cause behind someone’s suffering and then introduces (or references) the figures Hiraṇyakaśipu and Hiraṇyākṣa as relevant to that explanation.

They are powerful Daitya brothers frequently portrayed as antagonists of the gods and devotees; Hiraṇyakaśipu is especially known in connection with Prahlāda, and Hiraṇyākṣa with the Varāha narrative.

It emphasizes reflective inquiry: suffering should be examined through its causes, encouraging truthful explanation and discernment rather than confusion or blame.