Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

The Account of Sukalā: Chastity Overcomes Kāma and an Indra-like Trial

यदि वा मन्मथो वापि समागच्छति वीर्यवान् । दंशिताहं सदा सत्यं सत्यकेनैव नान्यथा

yadi vā manmatho vāpi samāgacchati vīryavān | daṃśitāhaṃ sadā satyaṃ satyakenaiva nānyathā

Walaupun Manmatha sendiri yang perkasa datang menghadapku—sesungguhnya aku sentiasa telah disengat/digigit, dan itu hanya oleh Satyaka, bukan oleh sesiapa yang lain.

yadiif
yadi:
Śarta (शर्त/निबन्धन)
TypeIndeclinable
Rootyadi (यदि)
FormAvyaya; conditional particle
or
:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (वा)
FormAvyaya; disjunctive particle 'or'
manmathaḥManmatha (Kāma)
manmathaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanmatha (मन्मथ, प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
or
:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (वा)
FormAvyaya; disjunctive particle
apieven
api:
Sambandha-bodhaka (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि)
FormAvyaya; particle 'even/also'
samāgacchaticomes / approaches
samāgacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√gam (गम्)
FormLaṭ (Present), Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
vīryavānpowerful
vīryavān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvīryavat (वीर्यवत्, प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; possessive adjective qualifying manmathaḥ
daṃśitā(I am) stung / bitten
daṃśitā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdaṃśita (कृदन्त, √daṃś दंश् 'to bite/sting')
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; PPP used predicatively with aham: 'I have been stung/bitten'
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्)
FormPrathamā, Ekavacana
sadāalways
sadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (सदा)
FormAvyaya; kāla-avyaya (always)
satyamtruly
satyam:
Nipāta/Pramāṇa (निपात)
TypeIndeclinable
Rootsatya (सत्य, अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya; assertion particle 'truly/indeed' (often neuter acc. used adverbially)
satyakenaby Satyaka
satyakena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsatyaka (सत्यक, प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (Instrumental), Ekavacana
evaonly
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (एव)
FormAvyaya; restrictive particle 'only/indeed'
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (न)
FormAvyaya; negation
anyathāotherwise
anyathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अन्यथा)
FormAvyaya; manner adverb 'otherwise'

Unspecified (context required from surrounding verses)

Concept: Even the archetype of desire (Manmatha) cannot sway one anchored in a singular, dharmic commitment; fidelity and truth act as antidotes to temptation.

Application: Name your boundaries clearly; avoid situations that inflame desire; strengthen commitments through daily vows, accountability, and sāttvika habits.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"Manmatha, radiant and armed with sugarcane bow and flower-arrows, approaches with a confident smile, yet his arrows dissolve into petals before reaching the woman. She stands unwavering, a subtle scar-like ‘sting’ motif on her arm symbolizing past trials, while the name ‘Satyaka’ is suggested through a protective sigil or companion figure at her side.","primary_figures":["A steadfast woman","Manmatha (Kāmadeva)","Satyaka (as a symbolic protector/figure, context-dependent)"],"setting":"Threshold between garden and home: flowering vines, mango blossoms, and a quiet shrine lamp visible inside—temptation outside, dharma within.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["spring green","rose red","honey gold","midnight blue","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kāmadeva with ornate crown, parrot banner, sugarcane bow; flower-arrows turning into scattered petals against a gold-leaf aura shield around the woman; rich jewel tones, embossed gold halos, intricate floral borders, symbolic ‘Satyaka’ emblem near her (lion-seal or protective mark).","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical spring garden with delicate blossoms; Kāmadeva poised mid-step, arrows softening into petals; the woman calm and centered, minimal gesture conveying resolve; cool pastel palette with refined facial features and gentle landscape depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Kāmadeva with bold outlines and floral weaponry; the woman’s protective aura shown as concentric patterned rings; symbolic sting-mark rendered as a small motif; strong reds/yellows/greens with lotus border bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral field with lotus motifs; Kāmadeva at one side, petals raining harmlessly; central figure near tulasī-vṛndāvana silhouette; peacocks and vines framing the moral drama; deep blue ground with gold floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["spring birds","soft drum pulse","anklet chime","sudden hush as arrows fail"]}

Sandhi Resolution Notes: manmatho vāpi = manmathaḥ vā api; daṃśitāhaṃ = daṃśitā aham; satyakenaiva = satyakena eva; nānyathā = na anyathā.

M
Manmatha
S
Satyaka

FAQs

The speaker insists on the truth of a specific attribution: they were bitten/stung only by Satyaka, and by no one else, emphasizing certainty and exclusivity.

Manmatha is invoked as an extreme or rhetorical comparison—'even if Manmatha himself came'—to stress that the speaker’s statement remains unchanged and truthful.

It underscores steadfast truthfulness and precise accountability—naming the true cause/agent without exaggeration or misattribution.