Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 30

The Account of Sukalā: Chastity Overcomes Kāma and an Indra-like Trial

सुकलोवाच । सनिजसकलवर्गस्याधिपत्ये निवेश्य धृतिमतिगतिबुद्ध्य्ख्यैस्तु संन्यस्य सत्यम् । अचलसकलधर्मो नित्ययुक्तो महात्मा मदनसबलधर्मात्मा सदामां जुगोप

sukalovāca | sanijasakalavargasyādhipatye niveśya dhṛtimatigatibuddhykhyaistu saṃnyasya satyam | acalasakaladharmo nityayukto mahātmā madanasabaladharmātmā sadāmāṃ jugopa

Sukala berkata: Setelah menempatkan seluruh rombongan miliknya pada kedudukan-kedudukan kuasa, dan dengan sebenar-benarnya melepaskan tuntutan atas keteguhan, fikiran, gerak, bahkan akal budi, Mahātmā itu—teguh dalam segala dharma dan sentiasa bersatu dalam yoga—walau sifatnya digoncang oleh Kāma (nafsu), tetap senantiasa melindungiku.

सुकलःSukala
सुकलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुकल (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
with; along with (as prefix)
:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस (अव्यय/उपसर्गसदृश; ‘सह/सम्’ अर्थे)
Formअव्यय; समासपूर्वपद-निबद्ध (prefix-like ‘with/own’)
निजown
निज:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; ‘स्वकीय’ अर्थे विशेषण-प्रातिपदिक
सकलentire
सकल:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; ‘समस्त’ अर्थे विशेषण
वर्गस्यof the group
वर्गस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अधिपत्येin lordship; in authority
अधिपत्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअधिपत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
निवेश्यhaving installed
निवेश्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√विश् (धातु) → निवेश्य (ल्यप्/अव्ययकृदन्त)
Formअव्ययकृदन्त (ल्यप्/gerund), ‘having placed/installed’
धृतिsteadfastness
धृति:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootधृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-बहुवचनसमासाङ्ग (समासे)
मतिintellect
मति:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, समासाङ्ग
गतिcourse; movement
गति:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, समासाङ्ग
बुद्धिunderstanding
बुद्धि:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, समासाङ्ग
आख्यैःby the names (called)
आख्यैः:
Karana (Instrument/साधन)
TypeNoun
Rootआख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘नाम’ अर्थे
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधसूचक (emphasis/contrast)
संन्यस्यhaving renounced
संन्यस्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-नि-√अस्/√न्यस् (धातु √अस् ‘to throw’/√न्यस् ‘to place’) → संन्यस्य (ल्यप्)
Formअव्ययकृदन्त (ल्यप्/gerund), ‘having renounced/laid down’
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अचलimmovable; steadfast
अचल:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअचल (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; ‘स्थिर’ अर्थे विशेषण
सकलall
सकल:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; विशेषण
धर्मःdharma; virtue
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (समासे ‘अचलसकलधर्मः’ इति)
नित्ययुक्तःalways devoted; ever engaged
नित्ययुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनित्य-युक्त (प्रातिपदिक; √युज् धातु से ‘युक्त’ कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
महात्माgreat-souled one
महात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा-आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मदनMadana (god of love)
मदन:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootमदन (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; कामदेव-नाम
सबलstrong; powerful
सबल:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसबल (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; ‘बलयुक्त’ अर्थे विशेषण
धर्मात्माone whose nature is dharma
धर्मात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म-आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सदाalways
सदा:
Desha-Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb ‘always’)
माम्me
माम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
जुगोपprotected
जुगोप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गुप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Sukala

Concept: True guardianship arises from inner renunciation and yogic steadiness; even when desire stirs, virtue can govern and protect.

Application: Hold responsibility with detachment: delegate duties, restrain impulses, and let protection of others be guided by truthfulness and steadiness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sukala narrates the portrait of a great-souled guardian: a dignified man seated in yogic composure, while attendants and officers stand arranged behind him, symbolizing delegated authority. A subtle, translucent figure of Kāma with sugarcane bow hovers at the edge, yet the guardian’s calm gaze and protective hand gesture shield the woman beside him.","primary_figures":["Sukala (narrator)","the mahātmā guardian/husband figure","the protected woman","Kāma (as a subtle allegorical presence)","retinue/attendants"],"setting":"royal-āśrama threshold: part palace colonnade, part hermitage calm; orderly ranks of attendants; a quiet inner chamber suggesting protection","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","ivory white","vermillion red","peacock green","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central mahātmā seated in yogic posture with gold leaf halo, right hand in abhaya-mudrā toward the protected woman, richly ornamented yet restrained attire, attendants arranged symmetrically with jeweled crowns, a faint Kāma figure in the corner with sugarcane bow rendered delicately, heavy gold embellishment and ornate arch frame.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined courtly-yogic scene with soft blues and greens, the guardian calm and introspective, the woman modestly veiled, attendants in gentle profile, Kāma hinted as a pale watercolor apparition near flowering vines, lyrical naturalism and fine textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, the guardian frontal with stylized eyes and serene smile, abhaya gesture prominent, warm reds/yellows/greens, attendants in rhythmic rows, Kāma as a small symbolic figure with bow, temple-wall composition emphasizing dharma over desire.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative tableau framed by lotus and creeper borders, central protective figure with a radiant aura, deep indigo ground with gold highlights, peacocks and floral motifs, Kāma depicted as a small decorative emblem subdued beneath the larger dharmic presence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["tanpura drone","soft mridangam pulse","temple lamp crackle","distant conch","gentle wind"]}

Sandhi Resolution Notes: सुकलोवाच = सुकलः + उवाच (अः + उ → ओ); सनिजसकलवर्गस्याधिपत्ये = स + निज + सकल + वर्गस्य + अधिपत्ये (समास/सन्धि); बुद्ध्य्ख्यैस्तु पाठे ‘बुद्ध्याख्यैः तु’ इति पदच्छेदः (य् + आ → या; लेखनभेदेन ‘बुद्ध्य्ख्यैः’); अचलसकलधर्मो = अचल + सकल + धर्मः (समास) + ओ (अः + अ/इति संधि-रूप); सदामां = सदा + माम् (आ + म् संयोग)

S
Sukala
M
Madana (Kāma)

FAQs

It praises a great soul who remains steady in dharma and yogic discipline, even when desire (Kāma/Madana) is strong, and who acts protectively and responsibly.

It poetically intensifies the idea of saṃnyāsa: relinquishing dependence on personal faculties and ego-claims, implying surrender and inner detachment while remaining established in virtue.

Even without naming Viṣṇu here, the ethic aligns with Purāṇic Vaishnava ideals: self-control, steadfast dharma, and protective compassion expressed through disciplined, yogic living.