Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 15

The Account of Sukalā: Chastity Overcomes Kāma and an Indra-like Trial

सूत उवाच । वदंत्यौ ते स्त्रियौ दृष्ट्वा श्रुत्वोवाच सुभाषितम् । रतिं प्रतिगृहीत्वा मे गतो भर्त्ता महामतिः

sūta uvāca | vadaṃtyau te striyau dṛṣṭvā śrutvovāca subhāṣitam | ratiṃ pratigṛhītvā me gato bharttā mahāmatiḥ

Sūta berkata: Melihat dua wanita itu berbicara, dia mendengar lalu menjawab dengan kata-kata yang indah. Setelah menerima kasihku, suamiku—yang berakal besar—pun berangkat pergi.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Speaker)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वदन्त्यौspeaking (two women)
वदन्त्यौ:
Karta (of implied speech)
TypeVerb
Rootवद् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; ‘स्त्रियौ’ विशेषणम्/समानाधिकरणम्
तेthose two
ते:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन (those two)
स्त्रियौtwo women
स्त्रियौ:
Karta
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Prior action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-visheṣaṇa
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त
उवाचsaid
उवाच:
Kriya
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुभाषितम्good/apt speech
सुभाषितम्:
Karma
TypeNoun
Rootसु + भाषित (प्रातिपदिक; भाष् धातु + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म; समासः—सुप्रकारेण भाषितम्
रतिम्Rati (name)/delight
रतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootरति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रतिगृहीत्वाhaving accepted/received
प्रतिगृहीत्वा:
Kriya-visheṣaṇa
TypeVerb
Rootप्रति + ग्रह् (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त; उपसर्गयुक्त
मेmy/of me
मे:
Sambandha
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (सम्बन्ध) एकवचन (of me/my)
गतःgone
गतः:
Kriya (participial predicate)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘भर्त्ता’ विशेषणम्
भर्त्ताhusband/lord
भर्त्ता:
Karta
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महामतिःgreat-minded
महामतिः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘भर्त्ता’ विशेषणम्; समासः—महती मतिः यस्य

Sūta

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: karuna

Sandhi Resolution Notes: श्रुत्वा+उवाच→श्रुत्वोवाच (आ+उ→ओ); भर्त्ता (भर्तृ-शब्दस्य प्रथमा एकवचन रूपम्).

S
Sūta

FAQs

The speaker is Sūta, presenting the episode in a narrated, dialogue-driven style typical of Purāṇic storytelling.

It highlights attentive listening and responding with measured, well-spoken words (subhāṣita), suggesting restraint and clarity in conversation.

Here “rati” primarily conveys love/affection (and by extension conjugal attachment), indicating an intimate bond that is acknowledged before the husband’s departure.